Читаем Предатель выбирает один раз полностью

— Словам своего эксперта я доверяю больше, — Шпатц бесцеремонно похлопал управляющего по плечу. — Герр Хохберг, зачем вы покрываете убийцу?

— Это неслыханно! — лицо доктора покраснело. — Вы меня обвиняете в сговоре?

— Пока только подозреваю, герр Хохберг, — Шпатц взял со стола рабочий журнал доктора, пролистал и вздохнул. — Герр Крамм, скажите, вы понимаете письменную речь докторов?

— Что вы себе позволя... — руки Хохберга задрожали, он начал подниматься, но Шпатц легонько толкнул его назад.

— Вы удивитесь, герр Хохберг, как много на самом деле я имею право себе позволить, — легкомысленно сказал он. — Так что давайте начнем с честных ответов. Кто обнаружил, что герр Оглобля умер?

— Моя дочь, — буркнул доктор, скрестив руки на груди. — Когда утром совершала обход.

— Это нормально в вашей практике, что никто не следил за тяжело раненным пациентом всю ночь? — Шпатц посмотрел на свободный стул у стены, но садиться не стал. — Впрочем, можете не отвечать. И что произошло дальше?

— Я немедленно поспешил к нему в комнату, — сказал Хохберг, все еще сохраняя выражение оскорбленной невинности на лице. — И констатировал, что пациент действительно умер. Никаких ран на его теле более не было, так что я сделал вывод, что смерть наступила от естественных причин.

— Естественных? — Шпатц приподнял бровь.

— Вы придираетесь к словам, — губы доктора сжались в узкую полоску. — Естественных для его состояния. Как я уже говорил, я вообще удивлен, что он прожил так долго.

— А что сказал на это доктор Ледебур? — Шпатц бросил взгляд на Крамма. По его лицу блуждала едва заметная улыбка.

— Этот... — Хохберг шумно выдохнул. — Герр пакт Ледебур повел себя бесцеремонно и нагло. И заявил, что сомневается в моей компетентности.

— Он сказал это уже после осмотра? — уточнил Шпатц.

— Да.

— И что же произошло по его версии?

— Он, точнее его помощница, сказала, что Оглоблю задушили подушкой, — доктор посмотрел на управляющего.

— Почему вы мне не сообщили об этом? — Ульфбраун грозно свел брови, что в сочетании с торчащими бакенбардами выглядело скорее комично.

— Герр Ульбфраун, неужели вы поверите какому-то приезжему хлыщу, а не мне? — доктор подался вперед. — Я лечу жителей Шриенхофа уже много лет, а этот Ледебур...

— Давайте не будем спорить, а осмотрим все сами, — Шпатц кивнул в сторону коридора. — Мой анвальт герр Крамм не доктор, а опытный криминалист. Если доказательства насильственной смерти присутствуют, он вам их покажет. Верно, герр Крамм?

— Вне всяких сомнений, герр штамм Фогельзанг, — Крамм выглядел совершенно безмятежным.

— Проводите нас, герр Хохберг, — приказал Шпатц.

Доктор неохотно выбрался из-за стола, протиснулся между Шпатцем и Краммом и направился по коридору. Бросил неодобрительный взгляд на скучающего у стены охранника.

Тело лежало на кровати, прикрытое простынкой. Вторая кровать в этой же комнате была пуста. Крамм отстранил всех остальных и вошел в комнату первым.

— Дверь была не заперта? — спросил он, присаживаясь на корточки и осматривая пол.

— Как видите, замка или щеколды на двери нет, — ответил доктор, остановившись на пороге. Из-за его плеча за действиями Крамма наблюдал управляющий.

— Кто-нибудь еще в вашей больнице сейчас проходит лечение? — Крамм откинул в сторону простыню, мельком посмотрел на обострившееся лицо покойного, потом склонился над его правой рукой, не меняя ее положения.

— Что вы там пытаетесь рассмотреть? — раздраженно спросил доктор.

— Так что там с другими больными? Есть за стенками соседи, кто провел эту ночь здесь? — Крамм выдернул из-за лацкана иглу и ковырнул грязь под ногтем трупа. Потом обошел кровать с другой стороны и изучил вторую ладонь.

— В соседней палате фрау Кайдберг, — нехотя ответил доктор. — У нее перелом бедра, а ее дочь не может обеспечить ей надлежащий уход, у нее только что родились близнецы.

— Я бы хотел побеседовать с ней, — Крамм выпрямился, посмотрел на Шпатца и кивнул.

— Вы хотите беспокоить старую женщину? — доктор изобразил на лице возмущение.

Шпатц пристально посмотрел на Хохберга, и плечи его поникли.

— Вы не поделитесь своими выводами, герр Крамм? — осторожно спросил управляющий.

— Возможно, чуть позже, герр Ульфбраун, — Крамм накрыл тело простыней и вышел из комнаты вслед за доктором.

Палата старой дамы была прямо за соседней дверью. Там тоже было две кровати, одна из которых пустовала. Старушка лежала, укрывшись пледом крупной вязки и читала книгу.

— Фрау Кайдберг? — спросил Крамм, вежливо остановившись на пороге. Та сдвинула очки на кончик носа и осмотрела гостя с ног до головы. Поджала губы и снова погрузилась в чтение.

— Прошу прощения, но мне надо задать вам несколько вопросов, — Крамм слегка поклонился. — И я надеюсь, вы мне на них ответите.

— Это зависит от ваших вопросов, молодой человек...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература