Читаем Предатели долго не живут. Книга первая полностью

Полковник Андерсен – это мое воплощение шведской женщины-воительницы в мундире агента тайной полиции, вдруг и, словно по мановению руки неизвестного волшебника, она превратилась в гламурную красавицу, с выставленными напоказ своими женскими прелестями! Вот вам и конечный результат проводимой мною либеральной политики по отношению ко всем женщинам, находившимся на яхте «Эсмеральда»! На прошлой неделе я им разрешил на борту яхты и в рабочее время одеваться, как только им захочется!

Честно говоря, я предполагал, что, получив свободу в выборе своих нарядов, женщины начнут более строго относится к своей одежде! Но вместо того, чтобы одеваться, женщины принялись раздеваться и за очень короткое время достигли высочайшего успеха в этом деле!

Вот и полковник Андерсен, моя опора и надежда, не удержалась и тоже разделась! Слегка приоткрыв правый глаз, я оценивающе пробежался по ее стройной фигуре. Да, сразу и не скажешь, что ей шестьдесят два годика, сорок два из которых она прослужила в тайной шведской пиитической полиции. В пятьдесят пять лет в чине полковника она ушла на государственную пенсию, то есть начала командовать моей охраной. Со временем она из моей охраны сформировала довольно-таки большое охранное подразделение с сетями тайных агентов, разбросанных по наиболее крупным странам мира.

– Оливия, что с вами случилось?! Вы перестали быть саму на себя похожей?! Где ваш мундир?

– Мне надоело его на себе носить, Карл! Мое тело вдруг запросило полной свободы, оно выразило желание себя показать! Зря что ли я дни и ночи проводила в тренажерном зале! Ральф пошел мне навстречу и лично для меня выделил один из четырех тренажерных залов яхты! Так что по вечерам нам теперь есть, где можно было бы встретиться и уединиться!

– Ты, что соблазнила, Ральфа?! – От изумления, охватившего меня я раскрыл оба глаза и ими уставился на Оливию Андерсен, вдруг передо мной представшую в совершенно новом свете светской соблазнительности.

– Нет, Карл, это он меня соблазнил! Я все-таки женщина и не устояла перед его напором! Ну, хватит нам говорить о телячьих нежностях, давай поговорим о наших планах!

– Конечно, давай поговорим! Ведь, именно для этого я тебе и попросил подняться на палубу, где мы могли поговорить в тишине и в безопасности!

– Если не считать вон того катера … на подводных крыльях?! В течение последнего часа, он упорно следует параллельным нам курсом! Катер принадлежит ФБР и в данный момент его техники настраивают прослушку, чтобы узнать о твоих планах, Карл, на ближайшее будущее! Одну минуточку … сейчас я кое-что подключу и тогда мы сможем говорить обо всем на этом белом свете!

Полковник Андерсен из женской сумочки, которую держала на согнутом локте правой руки, достала какой-то черный ящик. Она на нем нажала несколько клавиш, а затем задумчиво произнесла приятным женским голосом:

– Почему ты все еще там стоишь, Карл?! Проходи и садись за свой столик, пей свой чертов джин и тоник! Думаю, что он успел достаточно прогреться под этим тепленьким турецким солнцем для того, чтобы его можно было бы выплеснуть за борт! – Она повернулась в сторону палубной настройки и проорала сержантским голосом. – Стюард, быть так добр принести нам по сто грамм хорошо охлажденной русской водки! Да и соленые фисташки не забудь, а то я не ужинала и не завтракала!

Не знаю почему, но в тот момент я решил слегка умаслить своего полицейского и у Оливии Андерсен поинтересовался:

– Оливия, но почему ты не ужинала и не завтракала! Вчера на ужин нам подавали такого замечательного лобстера …

– Карл, ты, что дурак или стараешься своим идиотизмом на меня произвести впечатление?! Ты меня только что спросил, почему я не ужинала и не завтракала?! И к тому же забыл поинтересоваться почему я всю эту ночь не спала … Да. по одной и очень простой причине, Карл, – мне Ральф попросту не давал передохнуть! А тут ты звонишь и меня вызываешь к себе, я же не успела даже одеться! Так, что ты хочешь от меня услышать?! Моя глушилка уже работает, так что ты можешь смело обо всем говорить, ФБР тебя не услышит! Только лицом повернись к берегу, чтобы фэбээровцы не могли узнать о твоих планах по жестикуляции твоих же губ.

Мы оба уже сидели за столиком, когда стюард в отличном белом костюме принес две стопки водки и фисташки на тарелочке. Прежде чем уйти, этот симпатичный паренек замер в ожидании дальнейших распоряжений. Не успел я и рта раскрыть, чтобы ему сказать, что он свободен, как полковник Андерсен голосом, лишенным каких-либо земных эмоций, приказала.

– Пожалуйста, проследи! После того, как наши стопки опустеют, ровно через пять минут приноси новые! – И когда стюард начал разворачиваться, чтобы уйти в свой бар, полковник внезапно добавила. – Да и не забудь сегодня вечерком ко мне в каюту заглянуть, мне с тобой будет нужно кое о чем переговорить!

– Хорошо, мэм! – Вежливо и почти по-военному стюард и нас покинул.

Оливия Андерсен залпом заглотала свою водку и задумчиво произнесла:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры