Читаем Предатели долго не живут. Книга первая полностью

Сегодня вся русская агентура Оливии Андерсен находится в Санкт-Петербурге и Москве, она отслеживает, к сожалению, только извне, все то, что происходит вокруг Большого Дома и на Лубянке. Аналитики же по горло заняты анализом всей полученной внешней информацией, мы не должны пропустить момента, когда Елену повезут в Москву. Специально подготовленная группа уже размещена по квартирам в Санкт-Петербурге и полностью готова к решительным действиям по перехвату нашей заложницы в ФСБ. Так как существует только одна единственная возможность Лену освободить в время ее транспортировки в Москву. На Лубянке же ее ожидает или бессрочное заточение, или же – смерть! Ее начальник, как лицо занимающий высокий пост в разведке, не допустит существование реальной угрозы для самого себя!

Вскочив на ноги, я умылся и оделся в слегка помытый костюм. Будучи американским промышленником средней руки я и должен был выглядеть соответствующим образом. С портфелем-кейсом в руках спустился в лобби гостиницы, она была совершенно пустой, ни единого участника форума не было видно. Я подошел к франт деск и у девушки-портье, удивительно похожей на Триш, та же фигура, прическа на голове и макияж на лице, поинтересовался:

– Мисс, вы не могли бы мне подсказать, когда автобус уходит на форум?

– Только что ушел, мистер! Вы, видимо, опоздали, мистер, так я могу вам посоветовать – взять такси! Тогда вы, наверняка, успеете к открытию форума! Если вы хотите, то я могу для вас вызвать городское такси!

– Спасибо, мисс! Я обязательно воспользуюсь вашим предложением! Вызывайте такси, я его подожду у входа в гостиницу!

Я только отошел от франт деск, когда за спиной послышалось злое бурчание портье, она на русском языке мне в спину прошипела:

– Все вы американцы хороши! Спасибо, да спасибо! А за спасибо ничего не купишь, хотя бы пару долларов на чай подкинул, а то ему, давай, такси заказывай!

Тем не менее, в гостиницу, где открывался Петербургский экономический форум, я приехал вовремя, за полчаса до его открытия. Аккредитовался и тут меня поджидала приятная неожиданность! Выдавая мне аккредитацию, девчонка на великолепном английском языке мне сказала:

– Мистер Варней! Оргкомитет Петербургского экономического саммита, принимая вашу значимость, как известного американского промышленника, вам бесплатно выделил номер в гостинице для проживания!

Только после этих слов я обратил внимание на то, что моя фамилия на русском языке написана с небольшой ошибкой, на деле я был Варньей, а не каким-то там Варнеем! То есть в результате опечатки или ошибки, я из среднего и никому неизвестного американского промышленника вдруг превратился в известного дельца американской экономики. Ко мне тут же подскочила еще одна девица, соблазнительных форм и наружности. Тогда я еще успел подумать о том, что у них в России большой избыток девиц, а парней не хватает, как эта девица затараторила на великолепном американском языке, которому обучают в Институте иностранных языков.

– Мистер Варней, позвольте мне представится – я ваша личная переводчица Эмилия Смятена! Но вы меня можете называть просто Мила! Я буду вас везде сопровождать и переводить на русский язык все то, что вы скажете! Согласно вашей программы, сейчас вы должны пройти в партер и там занять место, выделенное специально для вас! После завершения официальной церемонии и опять-таки согласно вашей личной программы, мы отправимся в Эрмитаж на экскурсию …

– Извините, но я совсем не понимаю, что происходит?!

– Мистер Варней, я надеюсь, что вы не будете возражать, если я к вам буду обращаться, как к Валери?!

– Мне больше нравится, когда меня называют, полковником Варней! В своем недавнем прошлом я служил в американской армии и дослужился до полковника! Поэтому близкие мне друзья меня называют по-простому – полковником!

– Я вас обязательно теперь буду величать полковником! –

Из глаз Милы от извечного женского любопытства аж искры посыпались. Ведь, не каждой девчонке из группы выпускников пятого курса удается на первом же задании в свои руки заполучить настоящего американского полковника-шпиона! Она, не скрывая своей радости, тут же помчалась своему куратору докладывать о своем подопечном американце! Я же отправился в зал, нашел свое место в партере, занял его и задумался. Мне нужно было бы разобраться в том, что же на деле произошло – меня раскрыли, или кто-то попросту неправильно напечатал мое второе имя?! Вскоре пришло и решение, своей головы не ломать над этой проблемой! За что же я плачу одному из бывших руководителей шведского гестапо, а также настала пора прекратить беспутные пьянства Фомича, полковника КГБ!

3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры