Читаем Предательский поцелуй полностью

– Эта дама – сама художница, друг синьора Боттичелли и родственница Катерины Строцци, – продолжал голос.

Изабелла обернулась и увидела своего Аида. Он исчез среди толпы и вдруг возник рядом с ней, словно соткался из воздуха. Изабелла вздрогнула. Да, это настоящий властитель подземного царства.

Она почувствовала, что краснеет под внимательным взглядом его зеленых глаз, сердце ее забилось чаще. Она робко улыбнулась, радуясь, что ей не нужно ничего говорить, – горло свело от волнения.

– Синьора? – повторил торговец, его настороженность сменилась надеждой заполучить нового покупателя. – Вы – ученица великого Боттичелли?

Изабелла бросила на Аида мимолетный взгляд из-под длинных ресниц. Он ободряюще улыбнулся.

– Нет, я не его ученица. Я просто любитель, мне нравится рисовать. Но мне кое-что нужно.

– Может быть, алой краски, синьора? – с готовностью предложил торговец. – Или бесценная лазурь для одеяния Богоматери? Мне привезли ее только сегодня утром. Самая лучшая лазурь.

– О-о, – выдохнула Изабелла, глядя на крошечную коробочку, протянутую коротышкой.

Лазурь переливалась всеми оттенками голубого. Изабелла смотрела на коробочку, не осмеливаясь коснуться ее. Она чувствовала на себе внимательный взгляд Аида, от которого по щекам разливался жаркий румянец. Изабелла хотела отвернуться, спрятать от него свое лицо, чтобы он не мог прочесть ее мысли.

Нет, она не позволит ему смутить себя, как глупую деревенскую девчонку. Она сжала руки и высоко подняла голову.

– Сегодня я куплю только немного угля, синьор, – сказала она, стараясь говорить спокойно и уверенно. – И может быть, вот эти две кисти. Позже, когда я пойму, что мне необходимо, снова приду к вам.

Пока торговец заворачивал покупки, Изабелла окинула взглядом прилавок. Она никак не могла сосредоточиться на лежащих перед ней сокровищах, потому что постоянно ощущала присутствие этого мужчины за спиной.

– Вы будете учиться у Боттичелли? – поинтересовался он.

Изабелла покачала головой:

– Я буду занята со своей кузиной, и, боюсь, времени на рисование останется не так много.

– Катерина Строцци? – спросил он, и в его голосе прозвучала странная нотка.

Изабелла удивленно взглянула на незнакомца, но его красивое лицо с правильными чертами было непроницаемо.

– Вы ее знаете?

На его губах появилась улыбка.

– Кто же во Флоренции не знает несравненную Катерину. Признаться, я удивлен: как она не боится, что ее затмит такая прелестная кузина. Если бы у нее была хоть капля мудрости, она бы прятала вас.

Эта неприкрытая лесть рассмешила Изабеллу.

– У меня есть зеркало, синьор, и мне не составляет труда уличить вас во лжи. Вам следует почитать вашего Петрарку и найти более убедительные слова.

Улыбнувшись, он покачал головой, и по темным волосам пробежали солнечные блики.

– Я не поэт, это верно. Говорю только то, что вижу. Ваша кузина славится своей красотой, но ее красота, увы, скоро увянет. – Он поднял руку и осторожно, мягко, кончиками пальцев поправил прядь, выбившуюся из прически Изабеллы. – Красота ночи таит в себе куда больше.

От его прикосновения Изабелла затрепетала. Ей вдруг захотелось, чтобы это мгновение длилось вечно, но, пересилив себя, она отступила на шаг назад. Она хотела посмотреть, что он будет делать дальше, этот непредсказуемый человек.

И еще ей очень хотелось поверить его словам.

Торговец наконец закончил возиться с покупками Изабеллы и протянул ей сверток. Она воспользовалась этим предлогом, чтобы отвести глаза от лица Аида.

Взяв сверток, Изабелла медленно пошла прочь, незнакомец последовал за ней. Солнце заливало горячими лучами рынок. Пажа Катерины нигде не было видно.

Изабелла остановилась. Она поняла, что не помнит обратной дороги.

– Могу я проводить вас домой, синьорина? – спросил незнакомец, почувствовав ее неуверенность. – Улицы Флоренции похожи на лабиринт для тех, кто их не знает. Впрочем, вы и сами это знаете.

Изабелла рассмеялась. Да, ей не хотелось, чтобы он уходил, но в его присутствии она чувствовала смущение.

– Вы снова меня спасете? Да, здесь нетрудно заблудиться и это пугает, но все же улицы Флоренции прекрасны.

Прикрыв глаза от слепящих лучей солнца, Изабелла окинула взглядом красные черепичные крыши домов, прекрасно сочетавшиеся с молочной белизной стен. Над городом раскинулось безбрежное лазурное небо, на фоне которого отчетливо вырисовывался купол Брунеллески, изящное переплетение кирпично-красного и кремового цветов.

– Наверное, вы долго живете во Флоренции, синьор, если хорошо знаете улицы города?

Он нахмурился:

– Да, довольно давно. И хорошо знаю город. Мой настоящий дом – там, на холмах, на вилле моей семьи, но сегодня, если позволите, я стану вашим проводником и покажу вам красоты Флоренции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы