Лукреция покачала головой. Взяв Орландо под руку, она вывела его из тени. Перед запрестольным образом Благовещения они помедлили. Лицо Мадонны, бледное, невозмутимо спокойное, вызвало в памяти Орландо образ Изабеллы и то изумление, что отразилось в ее глазах при виде собора.
– Твоя душа омрачена, она не знает солнца, но вовсе не так черна, как ты говоришь. На твоем лице я прочла печаль. Что случилось?
Орландо изучал лицо Мадонны, воспарившей над ним. Да, она действительно напоминала Изабеллу, то же искреннее любопытство, желание узнать как можно больше о раскинувшемся перед ней мире. Невинность.
– Помнишь, Лукреция, как-то ты сказала, что однажды я обрету то, что долго и безуспешно искал? Сокровище, равного которого нет в этом мире.
Он чувствовал на себе ее внимательный взгляд.
– Да. У меня было такое предчувствие. И ты нашел его?
Он покачал головой:
– Моя судьба предопределена. Во мне недостаточно веры в себя, чтобы искать нечто, что придаст моей жизни смысл. Я искал лишь удовольствий и находил их.
– Но что-то случилось. Что-то изменилось. Я вижу это в твоих глазах.
Орландо долго молчал, разглядывая образ Мадонны. В его воображении снова возникла Изабелла, он увидел ее улыбку, услышал серебристый смех.
– Ты знаешь всех во Флоренции, Лукреция. Тебе что-нибудь известно о женщине по имени Изабелла, родственнице Маттео и Катерины Строцци?
Лукреция задумчиво покачала головой:
– Изабелла Строцци?
– Она знает синьора Боттичелли.
– Я не слышала о приезжих дамах по имени Изабелла. Она молода?
– Молода, но не юна.
Мудрее, сильнее, но полна невинности, свойственной юности. Совершенна.
– Она художница.
– И, готова держать пари, хорошенькая, – рассмеялась Лукреция. – Я заинтригована, Орландо, правда. Много времени утекло с тех пор, как ты интересовался дамами из почтенных семейств. Вернее, я такого вообще не припомню.
– Я не могу интересоваться ею, – ответил он.
– Не важно. Я узнаю об этой таинственной Изабелле все, если хочешь. Но что ты будешь делать с этой информацией?
Орландо снова подумал об улыбке Изабеллы… и вспомнил, как она взяла под руку своего кузена. Своего кузена, заклятого врага Орландо.
– Я не знаю, что буду делать, – честно при знался он, – но мне нужно знать о ней как можно больше.
Лукреция улыбнулась:
– На сегодня твои труды окончены, Орландо. Пойдем ко мне. Сегодня за ужином будет много твоих старых друзей. Мы всегда хорошо проводим время. Думаю, тебе не помешает отвлечься от мыслей о таинственной даме. Я никогда не видела тебя таким.
Лукреция была права. Ему в самом деле нужно развеяться. В конце концов, Изабелла – родственница Строцци. Может быть, она совсем не та, какой кажется.
– Хорошо, прекрасная Лукреция, – ответил он, целуя ее надушенную, сверкающую драгоценностями руку. – Я буду веселиться.
Она рассмеялась:
– Верится с трудом.
Глава 6
Изабелла пробиралась сквозь толпу, заполнявшую рынок. Ее терзали сомнения. Не лучше ли вернуться в палаццо Катерины до того, как ее хватятся. До того, как она выставит себя еще большей дурой. Дрожащими руками Изабелла поправила капюшон, скрывавший ее лицо.
И все же, несмотря на сомнения, она продолжала свой путь. Что-то мешало ей повернуть назад. Что-то сильное и властное и столь же необъяснимое, как купол над собором Санта-Мария дель Фьоре. Изабелла не представляла, с чего начать поиски. Может быть, он не хочет, чтобы его нашли, тогда что она тут делает?
Был ранний час. Солнце, медленно поднимающееся в лазурном небе, посылало на землю теплые лучи. Торговцы еще только раскладывали свои товары, зевая и лениво переговариваясь друг с другом. На прилавках, как по мановению волшебной палочки, возникали груды сверкающей рыбы, пирамиды спелых фруктов, тюки ткани. Изабелла не помнила точно, где находится лавка с товарами для художников, и шла почти наугад.
Она повернула за угол, на узкую улочку, и перед ней вдруг вознесся ввысь чудесный купол. Под лучами утреннего солнца он казался розовато-красным. Изабелла вспомнила, как стояла под куполом вместе с Орландо, как его руки обнимали ее, а губы прижимались к ее губам в безрассудном поцелуе. Этот поцелуй она вспоминала всю прошлую бессонную ночь.
От вереницы ярких воспоминаний у Изабеллы закружилась голова, она вынуждена была опереться на каменную стену, чтобы не упасть. Образы в ее памяти, похожие на цветные картины, стремительно сменяли друг друга: позолоченная мозаика в церкви, людской водоворот, тишина на хорах, где не было никого, кроме нее и Орландо.
Тот поцелуй был совершенно особенным, не похожим ни на что другое. Когда его губы коснулись губ Изабеллы, земля ушла у нее из-под ног, словно подмытый рекой берег, волна захлестнула ее, потянула на дно. У нее не было сил, да и желания сопротивляться.
А потом он исчез, как в тот день, когда спас ее от грабителей. Растаял, как видение, как один из ее снов.
Изабелла на мгновение прикрыла веки и в окутавшей ее темноте снова увидела его лицо, его взгляд после поцелуя. В его глазах были печаль и желание, жгучее пламя страсти, и Изабелла готова была без колебаний шагнуть в этот костер.