Читаем Предательство полностью

Эзра застыл в изумлении. Сперва он не поверил своим глазам.

Проход закрывала каменная стена!

Парень приоткрыл дверь еще на немного

— Что за черт! — воскликнул он, почесывая в затылке. Комната оказалась наглухо замурованной.

Приглядевшись в тусклом свете, потрясенный Эзра вскоре разглядел, что камни сложены друг на друга, но не зацементированы.

— То, что я ищу, может оказаться с другой стороны этой странной стены, — произнес парень. Звук собственного голоса придал ему сил.

Эзра схватился за ближайший камень и попробовал его вытащить.

И тут он услышал какой-то царапающий звук.

Опустил руки.

Скрежет продолжал доноситься, негромко и равномерно.

"Может быть, здесь тоже мыши? — подумал Эзра, прислушиваясь. — Нет, царапанье слишком равномерное и непрерывное".

Что бы это могло быть?

Парень принялся ворочать тяжелые камни с удвоенной силой и стал складывать их на полу позади себя.

Пыль стояла столбом, забивая глаза и нос.

Скрежет становился все громче.

"Может быть, эту стену сделал мой дедушка? — думал Эзра, не переставая трудиться. Гора камней в коридоре непрерывно росла. — Может быть, он спрятал здесь что-то, не предназначенное для чужих глаз?"

Но через небольшой проем, который парень успел проделать, еще нельзя было ничего разглядеть. С глухим рычанием он принялся снова переваливать камни.

Сколько же здесь пыли, — пробормотал он. — И этих булыжников…

Протерев глаза, Эзра заглянул в увеличившийся проем и вскрикнул.

Прямо на него из темноты смотрел оскаленный потемневший череп.

Эзра пытался позвать на помощь, но было уже поздно.

Череп двинулся к нему.

Костлявая рука скелета просунулась в образовавшуюся в стене дыру и сомкнула свои пальцы у парня на горле!

<p>Глава 3</p>

Эзра завопил и завалился назад, споткнувшись о вытащенные камни.

Он больно треснулся спиной. Несколько мгновении парень не мог отвести взгляда от страшной дыры в стене.

Костяная рука свисала из проема и больше не двигалась. Тяжело дыша и превозмогая боль в спине, Эзра поднялся на ноги.

Парень снова вгляделся в дыру. "Скелет просто случайно повалился вперед, — сообразил Эзра. Он и не собирался меня хватать. Но что же там царапалось. Может быть, скелет хотел выбраться наружу?"

Отпихнув кости обратно в комнату, парень подтянулся на руках и заглянул внутрь, однако ничего не рассмотрел в темноте.

Спрыгнув обратно, Эзра отправился бродить по дому в полумраке, пока не отыскал на каком-то низком столике свечу. Пройдя в кухню, он нашел возле очага прут. В течение нескольких минут Эзра бешено вращал лучину пальцами, и наконец вспыхнул маленький огонек. Теперь можно было зажечь свечу.

Фитиль вспыхнул сперва ярко, потом чуть не погас, но все-таки снова разгорелся.

Парень бросился к замурованной комнате.

Пробравшись внутрь, он разглядел второй скелет, сидевший за письменным столом.

Эзра поднес свечу прямо к оскаленному черепу. Никаких следов плоти на нем не осталось, поэтому трудно было определить, принадлежал ли он Мэтгью или Констанции.

В желтом свете свечи парень сумел разглядеть, что костяная рука сидящего скелета прижимает к столу какие-то листы. Эзра быстро схватил эти бумаги.

Поднеся свечу поближе, он попытался прочесть извивающиеся строчки.

— Да это же дневник! — воскликнул парень. — И вел его Мэттью Файер.

Эзра нетерпеливо перелистал страницы и принялся читать последнюю:

"Я все еще смеюсь без передышки дурацким смехом, и этот хохот стал проклятием для меня и Констанции. Но стена стоит на месте, и теперь мы спасены от всех Гуди и их происков.

Констанция пытается сбежать отсюда. Несчастная женщина не понимает, что стена построена для нашей безопасности. Не обращая внимания на жену и ее бессмысленные причитания, я вскоре смогу закончить класть камни, обеспечивающие нам безопасность.

Теперь мы можем ничего не бояться, как и в те старые добрые времена, когда мы жили в Уикхеме. И никаким Гуди нас не достать до конца жизни".

На этом дневник обрывался.

Эзра осторожно положил его на место.

"Гуди, — подумал парень. — Эти Гуди уничтожили мою семью. И я не успокоюсь, пока не разыщу их. Гуди поплатятся за свое зло".

С колотящимся сердцем Эзра отступил на шаг.

Сидящий скелет неожиданно скрипнул и завалился назад. В неверном свете Эзра разглядел у него на шее странный предмет.

Поднеся к нему свечу, парень приподнял скелет и. снял у него с шеи серебряный амулет. Эзра принялся разглядывать лапу с тремя когтями в центре кружка. На обратной стороне медальона была какая-то надпись, но при таком тусклом свете парень не мог ее разобрать.

С глубоким вздохом Эзра надел цепочку себе на шею и опустил амулет на грудь.

— Это все мое наследство, — произнес он с болью.

Через несколько минут парень выбрался из темного и холодного дома на солнце, размышляя о деревне Уикхем и о Гуди. И горечь, захлестнувшая его сейчас, звала к сладостной мести.

<p>Деревня Шейдисапд</p>

Нора Гуди отложила исписанный лист. Пламя свечи мигало над небольшим столиком. Девушка бросила перо и принялась разминать разболевшиеся пальцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: The Fear Street Saga Trilogy

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей