Стараясь забыть обо всем, кроме танца, Люси выбежала на сцену, раскинув в стороны руки, как птица в полете. «Лебединое озеро» — один из самых красивых балетов из созданных до сегодняшнего дня. Это полная радости и грусти история любви принца к девушке, превращенной в лебедя. Вместе с тем это очень сложный балет: тридцать два фуэте и другие сложные фигуры. Но Люси это не пугало. Она готова сражаться за победу. Она танцевала этот отрывок сотни раз и всегда на высшем уровне. Но сегодня, плавно двигаясь по сцене, делая прыжки и пируэты, исполняя такие знакомые для нее движения, Люси чувствовала, что ее тело напряжено, а внимание рассеянно. «Расслабься. Сконцентрируйся. Руки свободнее. Слушай музыку. Пусть она поднимет твое настроение».
Люси даже не поняла, как споткнулась. Это была небольшая, едва заметная ошибка, которую легко исправить. Но при ее настроении оплошность приняла гигантские размеры. Вместо того чтобы сконцентрироваться на безупречном исполнении оставшейся части отрывка, она смотрела на жюри в первом ряду, пытаясь по выражению их лиц понять, заметили они ошибку или нет. От этого исполнение утратило естественную грацию, которая стала символом ее танца. Через две минуты, самые длинные две минуты в ее жизни, Люси прекрасно исполнила финал и низко поклонилась. Зрители разразились громкими аплодисментами. Уж они-то ничего не заметили. Люси продолжала улыбаться еще несколько мгновений, а потом побежала за кулисы в объятия ожидающей ее мадам Тарасовой.
— Я танцевала ужасно, — рыдала Люси. — Они ненавидят меня.
— Дорогая, ты танцевала не ужасно, — говорила русская женщина, обнимая плачущую девочку и гладя ее по голове. — Просто ты сделала небольшую ошибку, вот и все. И еще нервы. Жюри поймет твое состояние.
Люси пришлось ждать еще целый мучительный час, прежде чем объявили результаты конкурса. Когда ведущий вышел на сцену и открыл конверт, протянутый ему одним из членов жюри, Люси затаила дыхание. Так много зависело от результатов: вся ее жизнь.
— Победительницей сегодняшнего конкурса и студенткой на последующие четыре года Школы американского балета в Нью-Йорке стала… Моника Прингл из Уилмингтона, штат Дэлавер.
— Мне очень жаль, — сказала мадам Тарасова чуть позже, когда подошла к Люси в раздевалке. — Знаю, ты расстроена. Но ведь всегда остается шанс победить в следующий раз.
«Никогда больше не будет следующего раза, — думала Люси, опуская голову на стеклянный туалетный столик. — И не будет больше никаких занятий танцами, теперь, когда Верн украл все сбережения матери. А без постоянных занятий я ни за что не смогу подготовиться к следующему конкурсу».
— Люси? — Это была Джейн. Подняв голову, Люси посмотрела на мать и увидела на ее глазах слезы. Рыдая, Люси бросилась в объятия Джейн.
— Я проиграла, мама. Я подвела тебя. Я всех подвела.
— Никогда не говори так, — твердым голосом прошептала Джейн, обнимая дочь. — Ты никогда не подведешь меня. Я очень горжусь тобой, детка. И если ты не стала победительницей конкурса, это ничего не меняет для меня.
— Но я больше не смогу заниматься, мама, — сказала Люси, прижимая бумажную салфетку к глазам. — У нас нет денег.
— Мы что-нибудь придумаем, дорогая.
В голосе Джейн не было уверенности, и она не смогла успокоить Люси.
Мечта не сбылась: Люси никогда не станет балериной.
Глава 19
Стоял ясный безоблачный день. Самолет летел в ярких солнечных лучах на высоте тридцати тысяч футов, держа курс на Лос-Анджелес. Стефани сидела рядом с Грантом в салоне первого класса. Она посмотрела на соседние, через ряд, кресла: Анна и Сара спали. Улыбнувшись, Стефани стала разглядывать брошюры по недвижимости Калифорнии, которые несколько мгновений назад Грант вытащил из своего портфеля.
— Ты уже сумела сузить свой выбор, хотя бы до нескольких каталогов? — улыбнувшись, спросил Грант.
— Не совсем, — ответила Стефани, покачав головой. Ее поражала роскошь домов в открытых перед ней каталогах. Стефани посмотрела на Гранта. — Нам нужно жить в Беверли-Хиллз?
— О, это просто необходимо. В кинобизнесе важна каждая деталь. Место твоего жительства, например, говорит о том, что ты имеешь и чего у тебя нет, есть у тебя контракт на три фильма, или ты катишься под уклон. Это почти так же важно, как то, где ты обедаешь и на какие вечеринки ходишь.
— Но все эти дома такие большие и дорогие, — сказала Стефани, с беспокойством посмотрев на Гранта. — Ты уверен, что можешь позволить себе купить такой особняк?
— Конечно, могу, — рассмеялся Грант и поцеловал Стефани. — В конце концов ничего не может быть слишком дорогим или чересчур красивым для моей жены и дочери.
Через неделю Грант купил особняк в испанском колониальном стиле, который, как уверял агент по недвижимости, когда-то принадлежал Марлен Дитрих. Стефани никогда не отличалась снобизмом, поэтому предпочла бы более скромный дом поближе к побережью. Но Грант чувствовал себя таким счастливым оттого, что может многое сделать для жены и Сары, что у Стефани не хватило духу отказаться от его выбора.