— Ведь ты подписал контракт. Он может доставить тебе кучу неприятностей, даже подать на тебя в суд.
— Не думаю. «Перекрестки» теперь уже не то шоу, на постановку которого я подписал контракт, и Адриан это прекрасно понимает. Кроме того, судебный процесс приостановит съемки на месяцы. Для Хантера гораздо проще подписать контракт с другим режиссером и продолжать проект.
— Ты слишком легкомысленно воспринимаешь Хантера, Майк, — возразила Эмили. Брат так и не смог ее успокоить. — Насколько я слышала, его сравнивают со змеей в траве.
— Он не сможет навредить мне, Эмили. — Майк взял сестру за руку. — У него нет власти в этом городке. У его отца была, но не у Адриана. А теперь перестань волноваться и помоги мне придумать название для моей новой компании. — Энтузиазм Майка был просто заразительным.
— Хорошо. Как тебе, например… «Чендлер продакшнс»?
— Нет, слишком ординарно. Нам нужно что-то грандиозное, вызывающее уважение название, которое переживет наше время и, возможно, даже века, — усмехнулся Майк. — Придумал! Как тебе нравится «Центурион продакшнс»?
Глава 21
Когда мисс Хантер пришла в ресторан «Ла Скала» в Беверли-Хиллз, он уже был заполнен элегантной и болтающей публикой. Шана назначила здесь ужин с телерепортером Ренатой Фокс. Она задержалась около метрдотеля, притворяясь, что не замечает десятков глаз, обращенных на нее. Для сегодняшней встречи Шана выбрала не очень броский наряд: черно-белый костюм в полоску из осенней коллекции модельера Джоффрея Бина. Юбка была достаточно короткой и открывала пару стройных ног. На голову Шана надела соломенную черную широкополую шляпу, а в ее ушах блестели серьги из черного австрийского бисера в форме грозди винограда.
— Для вас заказан столик, мисс?
Шана улыбнулась, едва скрывая раздражение. В Лондоне, Париже или Цюрихе ее бы назвали по имени и проводили за лучший столик.
— Да, заказан для моей подруги — Ренаты Фокс.
— А, конечно, — улыбнулся метрдотель. — Тогда вы, должно быть, мисс Хантер.
— Должно быть.
— Сюда, пожалуйста, мисс Хантер. — Казалось, метрдотель смутился, но только на какое-то мгновение.
Шана прошла за ним, чувствуя, что на нее все еще устремлены любопытные взгляды. Ей льстило это внимание. Оно даже рассеяло разочарование тем, что сначала ее не узнали.
— Мисс Фокс звонила из машины, — сказал метрдотель, когда Шана села на кресло с подголовником. — Она опаздывает из-за пробок на дороге, но скоро приедет сюда. Могу я принести вам что-нибудь, пока вы ждете? — добавил он, слегка поклонившись.
— Шампанское «Вилле Вигнес» 1981 года, — ответила она, взглянув на метродотеля своими проницательными синими глазами. — Или «Реэ Винтейдж» 1962 года.
Метрдотель выглядел пораженным. Именно такого эффекта и ожидала Шана. Она не любила шампанское, но в тех кругах, где она вращалась, разбираться в винах было просто необходимо. Когда метрдотель удалился, Шана оглядела зал. Рената всегда прекрасно сочетала бизнес с удовольствием. И сейчас в известном ресторане находилось много знаменитостей, материал о которых в ежедневных светских сплетнях можно подготовить на недели вперед. Простой человек был бы просто поражен таким количеством известных лиц. Но Шана чувствовала себя как рыба в воде. Она родилась в Беверли-Хиллз, ее детство прошло среди богатства и знаменитостей. Какое-то время она даже сама мечтала стать «звездой». Но у нее не было таланта, а отвращение к работе вообще помогло быстро передумать. После полного провала на первых съемочных пробах Шана отправилась искать более волнующие удовольствия. Шана Хантер Баррет была не из тех женщин, которые могут долго находиться на одном месте. Она нуждалась в действиях, обществе, развлечениях. И она знала, где искать это. Бросив колледж на втором курсе, она переехала в Европу, где присоединилась к группе беззаботной праздной молодежи. Ее не волновало, что большинство из них были ленивыми, поверхностными и ненадежными. Они отвечали ее главному требованию — помогали ей развлекаться. Шана путешествовала из Сен-Тропез в Санкт-Мориц, а сплетни о ее бурных романах с принцами и наследниками престола публиковали в прессе всего мира, что сильно раздражало мистера Хантера.
— Ты создаешь себе репутацию доступной самки, — сказал однажды Адриан дочери во время одного из ее редких визитов домой в роскошное местечко «Холмбай-Хиллз» много лет назад. — И чего ты думаешь добиться, будучи такой неразборчивой в связях?