Гарольд Пинтер — английский драматург, РїРѕСЌС', режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии РїРѕ литературе 2005 РіРѕРґР°. РћРґРёРЅ РёР· самых влиятельных британских драматургов своего времени.Р
Драматургия / Стихи и поэзия18+Посвящается Саймону Грэю
Действующие лица
Эмма
Джерри
Роберт
Официант
В 1977 году Эмме тридцать восемь лет, Джерри и Роберту — по сорок.
Пьеса может идти без антракта или с коротким перерывом после сцены четвертой.
1977 год
Пивной бар. 1977. Весна. Полдень.
Джерри. Так вот…
Эмма. Как жизнь?
Джерри. Всё в порядке.
Эмма. Хорошо выглядишь.
Джерри. Ну а чувствую себя что-то не очень.
Эмма. Да? А что с тобой?
Джерри. Похмелье.
Будем здоровы!
А ты как?
Эмма. Прекрасно.
Всё как в былые времена.
Джерри. Н-да. Давненько ж это было.
Эмма. Давно.
А я тут вспоминала тебя на днях.
Джерри. Бог мой! С чего б это вдруг?
Так с чего же?
Эмма. Да так, приятно время от времени вспомнить прошлое. Правда?
Джерри. Это уж точно.
Ну а как вообще дела?
Эмма. Да неплохо.
Знаешь, сколько мы не виделись?
Джерри. Ну-у, с того раза, как я приходил на этот закрытый просмотр, постой, когда это…
Эмма. Нет, я не об этом.
Джерри. А-а, ты хочешь сказать — не виделись наедине?
Эмма. Да.
Джерри. О-хо-хо.
Эмма. Два года.
Джерри. Да, так оно, наверно, и есть.
Эмма. Целую вечность.
Джерри. Да. Давненько.
Ну а как идут дела? Как твоя галерея?
Эмма. А тебе нравится моя галерея? Что ты о ней думаешь?
Джерри. Хорошая галерея. Можно даже сказать — очень хорошая.
Эмма. Я рада, что ты так считаешь. Так оно и есть. Мне эта работа нравится.
Джерри. Чудной народ художники, верно?
Эмма. Нет. Нисколько не чудной.
Джерри. В самом деле? Это грустно.
Ну а как Роберт?
Эмма. Когда ты его в последний раз видел?
Джерри. Да я его уже много месяцев не видел. Даже не знаю, в чем дело. А ты к чему?
Эмма. Что — к чему?
Джерри. Почему ты спросила?
Эмма. Просто так. Как твой Сэм?
Джерри. Ты хотела спросить, как Джудит.
Эмма. Разве?
Джерри. Ну ты же помнишь наш ритуал. Я спрашиваю, как твой муж, ты спрашиваешь, как моя жена.
Эмма. Ах да, конечно. Ну и как твоя жена?
Джерри. Хорошо.
Эмма. Сэм, наверно, уже… большой.
Джерри. Большой. Совсем большой. Увлекается бегом на длинные дистанции. Мечтает стать зоологом.
Эмма. Правда? Это чудесно. А как Сара?
Джерри. Ей исполнилось десять.
Эмма. Боже мой! Впрочем, так и должно быть.
Джерри. Так и есть.
А Неду пять, верно?
Эмма. Помнишь все же.
Джерри. Ну уж это-то я помню.
Эмма. Так.
Значит, у тебя все в порядке?
Джерри. Ну… Ну да, конечно.
Эмма. Вспоминаешь меня когда-нибудь?
Джерри. Мне нет нужды тебя вспоминать.
Эмма. Ах так?
Джерри. Вспоминать нет нужды. Я
А в общем у меня все нормально. У тебя-то как?
Эмма. Хорошо, правда все хорошо. Все в порядке.
Джерри. Отлично выглядишь. Прехорошенькая.
Эмма. Правда? Спасибо. Так приятно тебя видеть.
Джерри. Мне тоже. В том смысле, что видеть.
Эмма. Хоть вспоминаешь меня иногда?
Джерри. Да, иногда тебя вспоминаю.
Тут как-то видел твою Шарлотту.
Эмма. Не может быть! Где? Она мне ничего не сказала.
Джерри. Она меня не видела. Это было на улице.
Эмма. Но ты ведь ее столько лет не видел.
Джерри. И все же я ее узнал.
Эмма. Каким образом? Как же ты узнал ее?
Джерри. Вот узнал.
Эмма. Ну и как она тебе?
Джерри. Вылитая ты.
Эмма. Нет, серьезно, что ты подумал о ней?
Джерри. Я подумал, что она прелестна.
Эмма. Да. Она очень… Она просто обалденная. Ей ведь тринадцать уже.
Ты помнишь, как однажды… боже, как все это было… помнишь, как ты взял ее на руки, подбросил, а потом поймал?
Джерри. Она была легонькая.
Эмма. И знаешь, она тоже помнит.
Джерри. Не может быть.
Эмма. Н-ну да… Как ее подбросили в воздух.
Джерри. Вот это память.
А она знает… про нас с тобой, нет?
Эмма. Конечно нет. Просто она помнит тебя — ты наш старый друг.
Джерри. Ну и хорошо.
Да, помню, как все там собрались в тот день, все стояли вокруг — и твой муж, и моя жена, и все наши дети.
Эмма. В какой день?
Джерри. Да вот когда я ее подбросил. У вас на кухне.
Эмма. Это было у вас на кухне.
Джерри. Эмма, милая…
Эмма. Не надо.