Читаем Предательство, которому ты служишь (ЛП) полностью

— Итак… как Кайл? — спрашиваю я, более чем желая на несколько минут сосредоточиться на младшем брате Ледженд, прежде чем неизбежные вопросы придут от Харли.

Ее взгляд смягчается, и улыбка начинает играть на ее губах, когда сестра думает о нем. От этого зрелища у меня болит сердце, но я так рада за нее. Они оба заслуживают немного счастья после всего, через что им пришлось пройти.

— Все отлично.

— Я могу сказать это по выражению твоего лица, — указываю я, заставляя все ее лицо пылать. — Где он? Я думала, что вы практически живете вместе.

— У него есть Эш и остальные парни. Разрабатывают стратегию и смотрят старые игры или что-то в этом роде. Я провела день с Руби, прежде чем отправиться домой, думая, что мама будет там.

— Где она?

— Понятия не имею. В последнее время она немного неуловима. Думаю, у нее есть мужчина.

Мое сердце замирает, когда я вспоминаю слова папы на прошлой неделе о том, как сильно он всегда любил маму. Если она встречается с кем-то другим, даже после стольких лет, это убьет его.

— Ты не видела папу? — спрашиваю я, на самом деле предполагая, что нет.

— Мы собирались встретиться вчера, но он сказал, что занят. Я не видела его целую вечность.

— Я видела его на прошлой неделе. С ним все хорошо, — говорю я, надеясь, что она перестанет волноваться.

— О? Ты приезжала с Кейном?

Весь воздух вылетает из моих легких при упоминании его имени.

— Значит, предполагаю, что эта маленькая поездка домой имеет к нему самое непосредственное отношение. — Харли поднимает бровь и откидывается назад, продолжая смотреть на меня. — Выкладывай, сестра!

Мне хочется посмеяться над ее отношением, но я не могу найти в себе этого.

— Это полная неразбериха, — признаю я, опершись локтями на стол передо мной и уронив голову на руки.

— Я и не ожидала ничего другого от вас двоих. Так…

— Я думала, что между нами все было по-настоящему, — шепчу я, на самом деле не желая произносить эти слова вслух. — Я рассказала ему все, и он… он говорил правильные слова, делал правильные вещи. Я думала, что то, что он знает и принимает правду, означает, что все наконец-то изменится…

— Но? — спрашивает она.

— Я даже не знаю, что сейчас правда, а что нет. Объявилась женщина, утверждающая, что беременна его ребенком…

— Что? — кричит сестра так громко, что половина посетителей поворачивается в нашу сторону.

— Хар, — огрызаюсь я.

— Прости. Извини. Я просто… не ожидала этого.

— Не ты одна.

— Итак, что случилось? — нетерпеливо спрашивает она, наклоняясь вперед, подражая моей позе, ожидая следующих моих слов.

— Я побежала прямо к Луке и Леону. Допустила несколько ошибок, когда они меня утешали.

— Лет? — Ее глаза расширяются от моей неопределенности.

— Чем меньше ты знаешь, тем лучше.

— Я не ребенок, — огрызается она, предполагая, что ее возраст — причина, по которой я не хочу говорить.

— Я знаю, Хар. Просто это так… унизительно. Всё это так не просто.

— Хорошо. Продолжай, пожалуйста.

Я очень кратко резюмирую то, что произошло на кухне Даннов, пока Харли смотрит на меня, поглощая все это, как будто смотрит свое любимое телешоу.

— Он сказал, что она не беременна?

— Да, так он сказал, но как я могу доверять ему после всего?

— Кто она?

Я пожимаю плечами.

— Понятия не имею. Блондинка. Может быть, немного старше его. Красивая. Такая вся абсолютно безупречная.

— Алана, — выпаливает Харли.

— Подожди. Ты ее знаешь?

— Да, — шипит она, ее отвращение к женщине ясно читается на ее лице. — Коварная стерва. Терпеть ее не могу.

Мои губы приоткрываются, но я не могу решить, какой из миллиона вопросов, которые крутятся у меня в голове, задать первым.

— Они не пара. И никогда не были настоящей парой, если это вообще имеет значение.

— Так кто же они тогда?

— Я правда не знаю. Какое-то странное соглашение. Каждый раз, когда я поднимаю эту тему, Кайл говорит, чтобы я не совала в это свой нос, — дуется она.

— Но они уже некоторое время встречаются.

— Да, — признается она, морщась. — Но не думаю, что она ему действительно нравится, и я говорю это не только потому, что она надоедливая стерва.

— Но он спал с ней? — спрашиваю я, не в силах скрыть боль в своем голосе.

— Да, но не очень часто. Хотя он не так уж часто бывает дома.

У меня сводит живот, когда я думаю о том, что он был с другой женщиной. Привел женщину в дом, в который никогда не водил меня. Это не должно быть так больно, как сейчас, но я не могу это остановить.

— Летти, ты… — Она замолкает, как будто даже не хочет произносить слова, о которых думает.

— Выкладывай, Хар, — требую я, когда один из официантов Билла приносит наши молочные коктейли.

Она замолкает, когда он пододвигает их к нам.

— Я думаю… Я имею в виду, что не знаю наверняка, но… — Поднимаю бровь, глядя на нее, желая, чтобы она быстрее перешла к делу. — Я думаю, он «Ястреб», — шепчет она.

Я ничего не могу с собой поделать и, запрокинув голову, смеюсь.

— Ты так думаешь? Господи, Хар.

— Что? — скулит она, выглядя совершенно расстроенной.

— Он — «Ястреб». Это не секрет. Он работал на Виктора много лет, продал ему свою душу в обмен на помощь в возвращении Кайла.

Перейти на страницу:

Похожие книги