Иешуа поднимает голову и оглядывает зал, всех членов Синедриона одного за другим, а затем снова смотрит на Каиафу.
— Ты сказал, кто я есмь. Но сейчас говорю я тебе, что ты узришь сына Адамова в облацех небесных
.
[79]— Он смеет цитировать Книгу пророка Даниила, то место, где говорится о машиахе! — кричит Анна. — Он не оставляет нам никакой надежды спасти его!
В знак полнейшего отчаяния он рвет на себе одежды.
В зале поднимается шум. Все смотрят на Иешуа, будто оглушенные его словами.
Выпрямившись, Каиафа оглядывает собравшихся.
— Если бен Пантера не отречется открыто от титула машиаха… тогда, возможно, все мы обречены.
Встает Шимон.
— Умоляю, первосвященник. Может, бен Пантера и обречен, но мы все равно можем спасти себя. Если начнется восстание, мы должны подавить его, прежде чем этим займутся римляне. Как Синедрион может добиться этого?
Встают сразу несколько человек и начинают говорить наперебой. Шимон — что хочет мобилизовать все население, чтобы избежать восстания. Анна — что хватит сил храмовой стражи. Йоханан — что надо связаться с зелотами, чтобы быть уверенными: они не станут зачинщиками…
Посреди всего этого хаоса Гамлиэль внезапно выпрямляет спину, и его густые брови сходятся над крючковатым носом, словно в тяжелом раздумье.
— Что такое? — спрашиваю я.
— Возможно, я знаю, как предотвратить кровопролитие, — отвечает богослов, наклоняясь ко мне.
— Как?
— Поговорим позже, вне зала. Если поступать так, то это не должно выглядеть как решение Синедриона.
— Ты имеешь в виду, что мне, если все пойдет плохо, следует взять вину на себя? — спрашиваю я, уставившись на него.
— Ты сочувствуешь этим людям, все это знают. Если ты согласишься сделать это, то арестуют тебя, чтобы защитить Синедрион.
У меня в груди разрастается пустота. Я сажусь на скамью, пытаясь понять, что он замышляет. Знаю лишь, что могу оказаться в тюрьме.
Гамлиэль окидывает меня взглядом, встает и тихо идет через весь зал. Он доходит до двери и покидает собрание, но это мало кто замечает.
Мое сердце бьется как безумное. Хочется остаться, услышать, к какому решению придет Синедрион, может быть, поговорить с Иешуа, но я встаю и начинаю проталкиваться сквозь толпу. Беспрепятственно выйдя из зала, я иду следом за Гамлиэлем.
Глава 27
Перевалив через последний холм, они увидели темную поверхность моря, залитую светом луны и звезд. Заратан вздохнул с облегчением. Парящие в струях бриза чайки пронзительно кричали.
— Далеко еще? — спросил он.
Варнава дернул лошадь за повод, останавливаясь.
— Не знаю. Что-то я плохо узнаю место.
— Но ведь мы отдалились от Агриппии на правильное расстояние?
— Да, но я не вижу торчащей скалы и двух куч камней, про которые говорил тот человек, а ты?