— Господи Иисусе, — изумленно пробормотал он. — Это же калифорнийский департамент по делам молодежи!
— То есть?
— Конечная остановка. Туда помещают о-о-очень плохих ребят. Таких, которые не способны существовать в нормальном мире.
— То есть это тюрьма? — тихо спросила Анна.
— Отец говорит, что это место для ребят, которым прямая дорога в тюрьму. Ну, знаешь, для убийц и дальше по списку.
— Для убийц? — воскликнула Кейтлин. — Тогда почему эта машина здесь? Ты же не думаешь, что…
Она встретилась взглядом с Анной. Лицо у той было уже не таким безмятежным, как раньше. Девочки явно подумали об одном и том же.
Они обе взглянули на Льюиса, и его миндалевидные глаза округлились.
— Я думаю, нам лучше спуститься, — сказала Кейтлин.
Они поспешили вниз, выскочили на деревянное крыльцо и постарались при этом не привлекать внимания. Но никто и не посмотрел в их сторону. Мистер Зетис разговаривал с вышедшим из фургона офицером в униформе цвета хаки.
Кейтлин удалось расслышать только несколько слов: «решение судьи Болдуин», «калифорнийский департамент» и «реабилитация».
— …под вашу ответственность, — закончил офицер и отступил в сторону.
Из фургона вышел молодой человек. У Кейтлин брови поползли на лоб.
Он оказался поразительно красив, но в его движениях чувствовалось сдержанное напряжение. Волосы и глаза у него были черные, а кожа — довольно бледная.
«Редкость для Калифорнии — совсем незагорелый», — подумала Кейтлин и тихо сказала:
— Chiaroscuro.
— Что? — шепотом переспросил Льюис.
— Такой художественный термин. Означает «свет и тень». Это когда рисуешь только черным и белым, — пояснила Кейтлин и вдруг почувствовала, как по коже побежали мурашки.
Что-то странное было в этом парне, как будто… как будто…
В мозгу всплыла подсказка: «Как будто он не вполне нормален. По крайней мере, именно так говорят о тебе дома».
Фургон уехал. Мистер Зетис и темноволосый молодой человек направились к дому.
— Похоже, у нас новый сосед, — тихо сказал Льюис — Этот парень.
Мистер Зетис коротко кивнул ребятам на крыльце.
— Вижу, вы уже здесь. Полагаю, все в сборе. Если войдете в дом, сможем приступить к знакомству.
С этими словами он прошел внутрь. Собаки последовали за хозяином. Это были ротвейлеры. Кейтлин заметила, что у них довольно злобный вид.
Анна и Льюис, когда к ним приблизился новенький, молча отступили в сторону, но Кейтлин не сдвинулась с места. Она знала, каково это, когда люди от тебя шарахаются. Молодой человек прошел мимо нее и, оказавшись рядом, посмотрел ей прямо в глаза. Кейтлин заметила, что глаза у него не черные, а темно-серые. Она явственно почувствовала, что он хочет вывести ее из равновесия, хочет, чтобы она опустила взгляд.
«Интересно, за что его посадили в тюрьму», — подумала Кейт, снова ощутив холодок, и прошла в дом.
— Мистер Зетис! — радостно поприветствовала появившаяся из гостиной Джойс.
Она поймала старика за руку и с энтузиазмом заговорила, улыбаясь и энергично жестикулируя.
Внимание Кейтлин привлек блондин у лестницы. Это был Роб Кесслер, на плече у него висела сумка, ее сумка, между прочим. Он увидел ребят, двинулся в их сторону… и замер на месте.
Все тело его напряглось. Кейтлин проследила его взгляд… Он смотрел на новичка.
Тот тоже подобрался. Его темные глаза уставились на Роба, в них читалась холодная ненависть. Он встал так, будто собирался атаковать, если Роб подойдет ближе.
Один из ротвейлеров мистера Зетиса зарычал.
— Хороший песик, Карл, — нервно пробормотал Льюис.
— Ты, — сказал новенький, обращаясь к Робу.
— Ты, — повторил Роб.
— Вы знакомы? — спросила обоих Кейтлин. Роб заговорил, не спуская глаз с бледного лица новенького.
— Когда-то были, — сказал он и сбросил сумку на пол.
— Не так давно, — отозвался новенький, и по сравнению с мягким южным выговором Роба его голос звучал грубо и отрывисто.
Теперь уже рычали оба пса.
«Что ж, — подумала Кейтлин, — шансы мирного соседства стремятся к нулю».
Она заметила, что мистер Зетис и Джойс прервали беседу и смотрят на студентов.
— Предполагается, что мы одна команда, — сухо заметил мистер Зетис.
— Подойдите все сюда! — позвала Джойс — Наступил момент, которого я так ждала.
Роб и новенький медленно отвернулись друг от друга. Все столпились вокруг Джойс. Она ослепительно улыбнулась, ее аквамариновые глаза сверкали.
— Ребята, для меня большая честь представить вас человеку, который собрал всех здесь, человеку, который задумал этот проект. Мистеру Зетису.
На секунду Кейтлин почувствовала порыв захлопать в ладоши, но вместо этого пробормотала в унисон с остальными: «Здравствуйте». Мистер Зетис кивнул в знак приветствия.
— Мистер Зетис, — продолжала Джойс, — это наша группа. Анна Уайтрэйвен из Вашингтона. — Старик пожал руку Анне и следом — всем остальным, по мере того как их представляла Джойс — Льюис Чао из Калифорнии. Кейтлин Фэйрчайлд из Огайо. Роб Кесслер из Северной Каролины. И Габриель Вулф из… разных мест.
— В зависимости от того, где отбывал последний срок, — пробурчал под нос Роб.
Мистер Зетис пристально посмотрел ему в глаза.