Читаем Предчувствие любви полностью

С минуту она постояла в коридоре, глубоко и расслабленно дыша, но, увы, так и не могла успокоиться. Все четыре года всякий раз, как она входила в этот дом, она вспоминала Джерри, стоящего у буфета в гостиной, мертвенно-бледного после заявления ее отца. Затуманенным взором Лора огляделась по сторонам. Еще не поднявшись наверх, она знала, что призрак его будет и там, что он будет преследовать ее в каждой комнате, где она провела с Джералдом хотя бы один миг.

— Лицемер! — процедила она сквозь зубы и решительным шагом направилась в кухню. — Каков лицемер! — Как искусно, осторожно он ее обольщал, как коварно решил наказать, ослепив своей любовью, чтобы, одурманенная, она не заметила, как он украдет у нее компанию. А началось все с того, что он при первой же их встрече поцеловал ее, якобы изгоняя призрак прошлого, окончательно изгоняя из души прежнюю любовь. Здорово придумано и выполнено отлично. Способный парень, этот Джералд Костес.

Она включила центральное отопление, а потом разожгла огонь в камине, стараясь отвлечься от тяжелых дум за этой работой. Боль, казалось, немного утихла в ее измученной душе, но чувство обиды и унижения никуда не делось.

Сварив себе кофе, она взяла весь кофейник с собой в гостиную, где свернулась калачиком на диване напротив огня. Но так и не притронулась к ароматному напитку. Новые слезы, горячие и жгучие, навернулись ей на глаза. И остановить их не было никакой возможности.

— О нет, — заслышав звук подъезжающей машины, всхлипнула она в уже мокрую подушку. — О нет, я никого не хочу, я хочу остаться одна. — Эд и Хиллари, должно быть, приехали следом за ней. Она не хотела их видеть — нет, только не теперь.

Но спасения не было. Все огни в доме, пропади они пропадом, горели что есть мочи, и сейчас они к ней войдут. Лора встала на ноги, быстро вытерла платком заплаканное лицо.

У нее перехватило дыхание и ноги невольно подкосились, когда она открыла входную дверь… Перед ней стоял Джералд. Первым ее побуждением было захлопнуть дверь, но он уже занес ногу на порог, как всегда на шаг опережая ее! Заметив красные розы в его руке, уже несколько увядшие, Лора перевела взгляд на его лицо и поразилась тому, как он выглядит. Лицо его было усталым заострившимся, как у человека, который много страдал.

— Слава Богу, ты цела, — проговорил он, бросая розы на стол. И шагнул к ней с таким видом, будто хочет обнять ее. Но она быстро уклонилась от его объятий, отступив на шаг. Подонок! У него еще хватает наглости думать, что она тут руки готова на себя наложить из-за него! Он что, ожидал увидеть ее в петле?

А Джералд стоял напротив, не делая больше попыток обнять ее, и устало растирал обеими ладонями лицо. Он выглядел таким бледным и изможденным, что Лора вдруг подумала: а не проснулась ли у него совесть? Хотя едва ли, и сейчас она все выскажет ему, все, что о нем думает. Но прежде чем она смогла излить свой гнев, он заговорил сам:

— Я звонил, и Эдвин сказал, что ты только что уехала за город. Он добавил, что ты была очень расстроена. Я чуть с ума не сошел, когда увидел аварию на дороге. И машину, похожую на твою, раздавленную…

Лора сухо рассмеялась ему в лицо.

— Ты, наверное, подумал, что это моя и что я сделала это умышленно? Решила покончить с собой после твоего злодейского поступка. Какое самомнение!

Джералд схватил ее за плечи так быстро, что она не успела уклониться. Схватил и крепко встряхнул.

— Остановись, Лора. Не говори так. Ты потеряла рассудок. Не ум, а рассудок, — уточнил он.

Лора яростно вывернулась из его хватки.

— Да, я лишилась рассудка, — в том же тоне продолжала она. — Но голова на плечах у меня еще есть. — Кивком головы она указала на розы, лежащие на столе. — Принес подержанные розы. Не мне ли? Что, Мэри-Лу они не понравились или просто по дешевке новые купил?

— Прежде всего, они никогда не предназначались Мэри-Лу, — процедил он сквозь плотно сжатые губы. — Они для тебя. Слышишь, для тебя!

— В знак примирения? — съязвила она, запрещая своим яростным взглядом приближаться к ней ближе. — Мэри-Лу получает компанию и… и все остальное, а мне цветочки в утешение? Иди к черту! Я не хочу видеть тебя здесь, в доме моего отца. Убирайся! Тебе нечего сказать в свое оправдание.

Джералд встретил ее гневную отповедь с не менее сильным выражением решимости в своих темных глазах.

— Я, конечно, не ждал, что ты примешь меня с распростертыми объятиями. Но надеялся, что ты проявишь чуточку больше здравого смысла и дашь мне возможность объясниться.

— Мне твои извинения не нужны.

— Ты их и не получишь. Я сказал «объясниться», а не «извиниться». Неужели у тебя проблемы и со слухом? — И, сказав это, он повернулся и прошел в гостиную.

Перейти на страницу:

Похожие книги