Читаем Предчувствие страсти полностью

– И ты уже с ней обсуждал этот вопрос?

– Еще нет. Наши отношения разладились в последнее время.

Джоанна потупилась, истолковав его ответ по-своему. Синтия, решила она, просто не желает ничего слышать об отмене сделки, настаивая на своем.

– В таком случае не лучше ли тебе пересмотреть намерения? – вымучила улыбку Джоанна, жалея Гейбриела.

– Это далеко не просто! Я слишком долго вынашивал и лелеял свою мечту. Она согревала меня в самые мрачные периоды жизни. Нет! Я никогда не откажусь от нее, – покачал он головой. – Мне хватит терпения.

– Так объясни все это любимой женщине! – превозмогая себя, предложила Джоанна. – Расскажи ей о своих сокровенных чувствах.

Гейбриел зздохнул.

– Я боюсь вновь остаться не понятым! Мне казалось, что я смогу с ней расстаться, но потом понял: это выше моих сил. Она засела у меня в печенках, без нее мне свет не мил.

– Пожалуйста, не говори мне этого, – взмолилась Джоанна. – Я не в силах больше страдать… – Слезы душили ее. – О Боже, и зачем только я пришла сюда!

– Ты здесь по той же причине, что и я, Джоанна! – воскликнул Гейбриел. – Ты хотела увидеться со мной, а я – с тобой. Мы нужны друг другу!

– Нет! – разрыдалась она. – Не смей произносить такие слова! Я не хочу их слышать.

– Я заставлю тебя выслушать меня! И куда бы ты ни уехала, я повсюду буду следовать за тобой! Тебе от меня нигде и никогда не скрыться, а мне без тебя не жить! – Гейбриел закинул голову, словно взывая к небу о помощи. У него был вид человека, находящегося на грани отчаяния. – Я полагал, что поступаю правильно, Джоанна, даруя тебе свободу. И только ради тебя пошел против воли отца. Он очень хотел, чтобы мы были счастливы вместе, надеялся, что рано или поздно случится чудо. Но когда я увидел, как тяжело ты переживаешь утрату свободы, я решил отпустить тебя. – Гейбриел перевел дух и продолжал: – Мне хотелось, чтобы ты смогла сама строить свою жизнь. Но в глубине души у меня теплилась надежда, что в твоем сердце когда-нибудь найдется место и для меня. Теперь я понял, что не могу расстаться с тобой, Джоанна! Я слишком эгоистичен, и мне страшно представить, что на твоем пути однажды появится какой-нибудь славный парень, с которым ты обретешь покой и домашний уют. Быть может, он не будет огорчать тебя так, как я. Но зато ты никогда не познаешь с ним тех высот, на которые могу вознести тебя только я один. Он не сможет понять тебя, как я, не заглянет в твою душу. И в трудную минуту он не будет знать, как тебе помочь. Просто потому, что не будет любить тебя так, как люблю я!

Джоанна, задрожав всем телом, прошептала:

– Ты любишь Синтию. Ведь ты собирался на ней жениться…

– Синтия, – медленно и отчетливо произнес Гейбриел, – не более чем ядовитая гадина. Она родилась похотливой тварью и навсегда таковой останется. Лайонел сразу раскусил ее и стал торопить меня с женитьбой, опасаясь, что она окажет на тебя пагубное влияние. Но какие бы коварные планы ни вынашивала эта стерва, я поставил своей главной целью изгнать ее из нашей жизни любой ценой. Ради осуществления этого плана я разрешил Синтии забрать все, что ей захочется, из Уэстроу. Мне казалось, что на этом она успокоится и станет жить в свое удовольствие в коттедже «Три клена». – Гейбриел яростно затряс головой и в гневе воскликнул: – Увы, я заблуждался! Она вернулась в Уэстроу, надеясь получить от меня еще и деньги.

– Я знаю, – тихо сказала Джоанна. – Я разговаривала с ней по телефону.

– Но тебе вряд ли известно, что она пыталась шантажировать меня! Она требовала отступные. Но я сумел объяснить ей ошибочность ее намерений и выгнал вон. Вряд ли мы когда-нибудь увидим снова здесь ее и Пола Гордона.

– Но почему, в таком случае, Синтия сказала мне, что ты не желаешь меня видеть в Уэстроу? Мистер Эшби доставил чемодан с моими вещами, и я решила, что она говорила правду, – растерянно пробормотала Джоанна.

– В самом деле? – удивился Гейбриел. – А миссис Эшби Синтия заявила, что ты попросила ее о таком одолжении. Со мной же она вообще не посоветовалась. Мерзкая интриганка!

– Она неисправима, – рассмеялась Джоанна. – Это у нее в крови!

– Я еще не все тебе рассказал, – нахмурился Гейбриел. – Пол Гордон приехал сюда по ее просьбе: Синтия наняла его, чтобы он тебя соблазнил и тем самым расчистил бы ей путь к заветной цели – стать полновластной хозяйкой Уэстроу.

Джоанна недоверчиво взглянула на него.

– Ты шутишь?

– Нет, говорю вполне серьезно! Эта парочка негодяев хотела тебя подставить. Они в этом уже признались. Более того, действительно, именно Пол Гордон устроил так, чтобы Гнедой сбросил тебя во время прогулки.

– Надеюсь, ты хорошенько ему врезал, – холодно усмехнулась Джоанна.

– Угадала.

– Но ты часто отлучался и не приходил ночевать, – потупившись, заговорила Джоанна о том, что ее беспокоило. – Я думала, что ты оставался у Синтии в коттедже.

– Я навещал Чарлза и Сильвию, – покачал головой Гейбриел. – Они давали мне приют, как заблудшему бродяге. Я опасался, что не совладаю с собой, если останусь дома.

Джоанна густо покраснела.

Перейти на страницу:

Похожие книги