— Не думаю, что она к этому готова.
Но Лиам понимал, что вскоре ему придется все рассказать.
— Если она узнает, прежде чем ты выложишь все детали, тебе понадобится экскаватор, чтобы откопать себя в ее черном списке. Как долго ты собираетесь держать их на расстоянии?
Лиам поморщился:
— Как будто у меня есть выбор.
— Неа. Я не удивлен, что Рейн хочет встретиться с ними. Пока Ривер не вернется и не докажет, что он не полоумный придурок, у нее нет семьи.
— Боже, я люблю эту женщину. Хорошо. Я введу ее в семью. — Лиам издал многострадальный вздох. — Тебе нравится, что у меня проблема, не так ли?
— Ага. — Судя по ухмылке, Макен совсем не раскаивался. — Каков твой следующий шаг?
— Я должен дать нашей чертовке время успокоиться. Что бы я сейчас ни сказал, лишь расстроит ее.
— Особенно после всего, что случилось этим утром. — Вздохнул Хаммер. — Все прошло не очень.
— Точно. И мы не можем продолжать в том же духе, Макен.
Хаммер уже не смеялся:
— Я знаю. Мне нужно разгрести свое дерьмо. Я просто не знаю, как быстрее это сделать.
Хотя ожидание вещь неприятная, но признание Макена дало Лиаму надежду. Это был шаг вперед. Он надеялся, что вместе с Рейн они прорвутся сквозь стену, возведенную этим упрямцем.
— Помогу, чем смогу.
— Спасибо. Если бы ты и Рейн не были для меня всем, я бы не стал заморачиваться.
— Не стал бы. — Как бы Лиаму не хотелось задушить своего друга, наконец-то появилась надежда, что Макен попытается решить свои вопросы, возможно, впервые.
— Просто не сдавайся. Ты нужен нам.
Где-то на грани между непокорностью и смирением, Хаммер кивнул:
— Как насчет того, чтобы найти это фото? Есть еще несколько других, хранящихся в ее старой комнате, возможно, она захочет забрать их. Может быть, это заставит ее улыбнуться.
— Думаю, это может сработать, в купе с шоколадными пончиками, по которым она сходит с ума.
— Ты что, подкупаешь ее? И ты назвал меня трусом?
Лиам пожал плечами и криво ухмыльнулся:
— Я должен как-то помириться с ней.
— Хорошая попытка. — Хаммер встал. — Я помогу тебе просмотреть фотографии. Мы позвоним Сету вместе, а потом можешь купить ей свое сладкое подношение.
Лиам выкарабкался из кресла и последовал за другом:
— Хорошая мысль. Но давай не будем никуда торопиться.
Макен достал ключи от клуба из кармана, и они направились к старой комнате Рейн. Но когда они дошли до двери, которая должна была быть заперта, оказалось, что та приотворена.
Беспокойство поползло вдоль позвоночника Лиама:
— Ты переделываешь и ее комнату тоже?
Хаммер нахмурился и покачал головой.
Расправив плечи и сжав челюсти, оба мужчины пришли в боевую готовность. Если кто-то незваный пробрался в комнату Рейн, они должны донести до него, что это место закрыто для посещений.
Макен толкнул приоткрытую дверь, впечатав ее в стену. Вместе они рванули в дверной проем. Чувства обострились, Лиам осмотрел комнату.
Высокий человек, в жилете строителя, находился в комнате Рейн и рассматривал горстку фотографий в своих руках. Он моментально обернулся, посмотрев на них.
Мужчина выглядел знакомо: около тридцати лет, темные волосы, голубые глаза, решительный подбородок. Выражение его лица было полно ненависти.
— Ты кто, черт возьми, такой? И что здесь делаешь? — спросил Хаммер.
— Я здесь ради Рейн. — Он усмехнулся. — Предполагаю, ты — «Мастер Извращенец» — ее сутенер… — затем мужчина зарычал, переведя взгляд на Лиама, — а ты значит клиент и папочка ее ребенка, да?
Глава 4
Хаммер видел этого парня раньше, но не мог вспомнить где. Высокий, с широченными плечами и взглядом, полным ярости. Его произношение было таким же невнятным, как у Билла Кендалла. И Макен определенно узнал эти глаза.
Они были копией глаз Рейн.
«Сукин сын. Это, должно быть, Ривер».
Макен сразу вспомнил, где видел этого сосунка раньше. В то утро, когда на Рейн напали, он был в реанимации и, прячась за чертов журнал, внимательно наблюдал за ним и Лиамом.
— Я ей такой же сутенер, как ты строитель.
— А я не ее клиент, — прорычал Лиам. — Ривер Кендалл, полагаю?
— Ага. Куда запропастилась моя сестра? Вы, выродки, где-то приковали её, стоящей на коленях?
Хаммер чуть не бросится на Кендалла, едва удержавшись от того, чтобы расквасить ему лицо, и то только потому, что Рейн будет в ярости. Кроме того, если Ривер выдвинет обвинения, то лишит девушку одного из ее защитников. «Не сегодня».
— Но вы признаете, что делаете это? — Кендалл схватил с комода фотографию и бросил в Хаммера. — Я не удивлен. В новостях Рейн назвали сексуальной рабыней. Я знаю, что ты трахал её, когда она была несовершеннолетней.
— Это тебе твой папочка сказал? Похоже, ты съел каждую ложку дерьма, что он тебе скормил.
— Не ври мне. Все это время ты был её сутенером? Конечно, предлагая её своему приятелю О’Нейлу в первую очередь?
— Он не делал этого, — настаивал Лиам. — Подожди, тут вышло недоразу…
— Я все прекрасно понимаю. Эта фотография доказывает, что он — педофил. — Ривер повернулся обратно к Хаммеру, его голос был полон презрения. — Сколько лет здесь моей сестре? Пятнадцать? Может быть, шестнадцать?