Читаем Предел Доминирования (ЛП) полностью

Он посмотрел на Лиама с мрачным выражением лица:

— Позвони Стерлингу Барнсу. Пусть он встретит меня в участке.

— Принято, мужик. — Его друг выглядел бледным и обеспокоенным.

— Это сделал Ривер. — Рейн пробралась к двери и посмотрела в лица полицейским. — Что бы ни сказал мой брат — это не правда. Предполагаемая жертва это я, но клянусь, что нахожусь здесь по собственной воле. И так было всегда. Не забирайте Хаммера, он не сделал ничего плохого.

— В участке разберемся, — спокойно заверил офицер. — Мистер Хаммерман, так вы идете с нами?

Макен коротко кивнул копу, затем с нежностью взглянул на Рейн:

— Все будет хорошо, Прелесть. Не волнуйся. Через некоторое время я буду дома.

— Так и будет, — заверила всех Брин.

Рейн обхватила Хаммера руками:

— Позволь мне поехать с тобой. Я все улажу. Я расскажу им…

— Нет. — Хаммер обхватил лицо девушки ладонями и посмотрел ей в глаза. — Ни к чему, чтобы тебя допрашивали. Я разберусь со всем, и мы вскоре увидимся.

— Но…

Рот Хаммера накрыл губы Рейн и заставил её замолчать жестким поцелуем. Он вдыхал её аромат, сжимая мягкое, роскошное тело, запечатлевая в своем сердце малейшую деталь.

— Я люблю тебя.

Её глаза наполнились слезами:

— Я люблю тебя.

Макен развернулся и расправил плечи. Какие бы показания не дал Ривер, Хаммер был готов бороться с любыми обвинениями до последнего вдоха.

Пока копы вели его к патрульной машине, Рейн выскочила из дома с Лиамом, следующим за ней попятам.

— Я найду своего мудака братца и заставлю его все уладить.

Внутри Хаммера страх боролся с гневом:

— Я не желаю, чтобы ты находилась рядом с этим сукиным сыном. — Он пронзил Лиама безмолвным требованием во взгляде. — Не позволяй ей разговаривать с этим куском дерьма.

— Я позабочусь о нашей девочке. — Лиам достал мобильный из кармана штанов. — Прямо сейчас позвоню твоему адвокату, мужик. Не переживай.

— И не собирался, — солгал Хаммер ради Рейн, а затем забрался на заднее сиденье патрульного автомобиля.

Офицеры заперли его на заднем сиденье. Сквозь грязное стекло Макен смотрел на двух своих самых любимых людей и на их общий дом и задавался вопросом, станет ли все когда-либо по-прежнему.

От беспокойства рот Лиама сжался в тонкую линию. Он придерживал Рейн, на бледном лице девушки тоже было написано волнение. Пока машина отъезжала, Хаммер никак не мог отвести от своей девочки взгляд.

Особенно, когда глаза её закрылись, и она упала Лиаму на руки.

Глава 6

Тревога душила Хаммера, пока он ждал в холодной пустой комнате для допросов в участке. Усилием воли он поборол гнев и изобразил на лице спокойное безразличие. Он был уже стреляным воробьем, поэтому не мог позволить этим хренам, которые, находясь за двусторонним зеркалом, следящим за каждым его движением, увидеть, как он потеет. Но внутренне он чувствовал, как лавиной дерьма у него из-под ног уходит почва.

«Похищение детей, изнасилование, содомия, оральные сношения с несовершеннолетними, сутенерство, торговля людьми…»

Если все пойдет плохо, Хаммер знал, что получит пожизненное.

Не обращая внимания на властные любопытные взгляды, отчаявшись получить новости о Рейн, он вытащил свой мобильный. После того, как они увидели, что она упала в обморок на руки к Лиаму, ублюдки в патрульной машине решили сделать перерыв, таким образом, он смог узнать, все ли с ней в порядке. К счастью, Лиам уже заверил Хаммера в том, что с их девочкой все было хорошо. Просто стресс на минуту взял над ней верх. Однако Хаммер не сможет вздохнуть спокойно, пока не вернется домой и не почувствует ее в своих руках. Но сейчас все, что ему оставалось, это ждать.

Кого-то, кто придет и допросит его.

Своего адвоката, Стерлинга Барнса, который сядет на стул рядом с ним и не даст этому допросу свернуть в плохое русло.

Какого-то решения всего этого дерьма.

Макен жалел, что они с Лиамом не задушили Ривера Кендалла, когда у них была такая возможность. Какими бы косвенными доказательствами сукин сын ни обладал, они должны были быть чертовски убедительными.

Хаммер надеялся, что правосудие и справедливость восторжествуют, даже если всё будет выглядеть не лучшим образом.

Ему хотелось мерить шагами комнату, но он продолжал сидеть, глядя в одну точку на столе перед собой. Это был тест на самоконтроль, но если тупицы за стеклом хотя бы заподозрят, что он нервничает, то, пытаясь дестабилизировать, они продержат его в изоляции еще дольше.

Когда же дверь наконец открылась, вошли двое одетых в штатское детективов. Один — высокий и худой, второй — низкорослый и лысоватый. Хаммер быстро окинул их взглядом. Серьезные типы. Хорошо, он был не в настроении играть в игры.

— Макен Дэниел Хаммерман? — с сердечной улыбкой спросил тот, что повыше.

— Да?

— Я — детектив Уинслоу. А это — детектив Кэмерон. Спасибо, что приехали так быстро.

— Не знал, что у меня был выбор, — произнес Хаммер, растягивая слова.

Лысеющий мужчина, Кэмерон, усмехнулся.

— По закону я должен зачитать вам ваши права, — уведомил Уинслоу. — И проинформировать о том, что эта беседа будет записываться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже