Читаем Предназначение. Сын своего отца полностью

Так вот что имела в виду эта сумасшедшая девчонка, когда говорила, что Эрг е

может не узнать! Сквозь приоткрытое забрало глядели вс те же глаза, правда, чуть

покрасневшие то ли от бессонной ночи, то ли от слз. Но волосы как-то неожиданно

потемнели, на верхней губе за несколько часов выросли щегольские усики, а лицо

изуродовал свеженарисованный шрам. Хлодвиг лишь улыбнулся, когда утром они молча

шли в конюшню. А Эрг, мучимый обидой и раскаянием, кусал губы, не решаясь

заговорить первым.

День выдался не жарким, о чм Эрг вполголоса поблагодарил Всевышнего. На что

Хлодвиг, несколько возбужднный с утра, рассмеялся, намекнув, что на его памяти

168

Исповедники ни разу не допускали, чтобы бедные юноши целый день жарились на

открытой площади. И, глядя в пронзительные глаза Пола, личного Исповедника Его

Величества, молодой человек поверил, что Старый Рыцарь прав в своих подозрениях.

Такие глаза могли не только согнать облака над городом, но и вызвать землетрясение.

И что-то до боли знакомое мелькнуло в глазах старика: то ли их разрез, то ли

выражение. Эрг чувствовал себя голым под этим взглядом. Не постыдно обнажнным, а

открытым насквозь доброжелательному, поддерживающему взору. На какой-то миг он

даже разглядел одобрение и удовлетворение. Но не показалось ли это? И лишь когда Пол

обернулся повторно, робкая догадка засветилась в глазах парня. Нет, не догадка. Он узнал

позу, поворот головы, манеру держаться. Только было это много времени назад и за сотни

километров отсюда, в деревне с названием Гнилой Тупик.

Платье Сэмми оказалось слегка разорванным, а на щеке пламенела свежая

царапина. Хорд молча дождался, когда тот взгромоздится на свою лошадку. Следов

Милка, которого выпустили пару минут назад, уже не осталось: тому явно не светило

вновь столкнуться с бешеным сотником, оставившим весьма чувствительные

воспоминания о кабачке «Замок над озером».

-Тво счастье, парень, что они нашли меня так быстро. Иначе бы ты проторчал в

кутузке до вечера, -недовольно проворчал рыцарь.

-Мне очень неловко, господин Хорд, что так получилось, но господин Милк

обвинил меня в таких грехах, что без Вас я ни за что бы не отвертелся. Даже если бы за

меня вступился дядюшка Моки.

-Ничего, малыш, сочтмся... А про какого дядюшку ты говоришь?

-Мой троюродный дядя по линии матери. Он здесь заместитель начальника

тюрьмы. Хотя его у нас не уважают, потому что он за деньги что угодно готов сделать. Но

родственников в беде дядя Моки не бросает!

Стража у ворот засуетилась, перекрывая выезжающим дорогу. С улицы

заворачивала большая карета в сопровождении полудюжины рыцарей. Карета уже

проехала мимо стоящих на обочине двоих всадников, но неожиданно остановилась, и из

приоткрывшейся дверцы высунулась голова усатого мужчины.

-Господин Хорд, Его Высочество господин Лорд-градоначальник желает

поговорить с Вами.

Сотник соскочил с коня и приблизился. Мужчина распахнул дверцу пошире,

открывая внутренности кареты.

-Ваше Высочество. Господин Анри. -поклонился подошедший Лорду и его

спутнику.

Лорд-градоначальник Крона приходился старшим братом покойной королеве и

некогда слыл неотразимым кавалером и прекрасным бойцом. Но бурно проведнные годы

сделали сво дело, и теперь он выглядел больным стариком, не потеряв, однако, ни

остроты ума, ни интереса к жизни. Лорд уже лет семь не садился на коня, разъезжая

повсюду в карете в сопровождении племянника жены, которому прочили должность дяди, когда тот уйдт на покой.

-Мне передали Ваш доклад о разбойном нападении на нордийского купца на

Веркской дороге, господин Хорд, и я глубоко сожалею о погибших там спутниках

господина... э... Гука. Тем более, что данный инцидент повлк дипломатический скандал.

И я даже отдал указание арестовать виновников. Но получил рапорт от десятника

деревенской стражи. Вернее, два рапорта. В первом сообщалось, что на выпускников

Школы Рыцарского Мастерства было совершено нападение неизвестных лиц нордийского

происхождения. В результате оба юноши погибли, а их наставник получил тяжлое

ранение. Во втором говорилось, что сегодня ночью на указанных же лиц напали

неизвестные. Погибли двое деревенских жителей и в доме сгорели заживо вс те же

юноши и их воспитатель.

169

Хорд мрачно качал головой, слушая надтреснутый голос Градоначальника.

-Потрудитесь, господин Хорд, через день после турнира посетить мо ведомство и

в присутствии Исповедника изложить вс, что Вам известно о данном чуде. Господину

Гуку мы также передадим приглашение, как и господину Отару…

Сотник поклонился и заговорил:

-Если Ваше Высочество позволит, я могу лично передать приглашение господину

Гуку. А господин Отар - мой подчиннный, и прибудет вместе со мной. Мои же

объяснения Вы получите даже несколько раньше, чем того желаете.

Лорд удивился:

-Что Вы имеете в виду?

-Я имею в виду Королевский Совет во время бала во Дворце, который Его

Сиятельство господин Альбано пообещал предложить Его Величеству срочно созвать.

Дело, о котором я буду докладывать на Совете, прольт свет на Ваши вопросы и на

постыдную роль тех умерших людей.

По команде распорядителя сопровождающие оставили воспитанников, и юношам

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература