Читаем Предназначенная именно ему полностью

– Спасибо, Ваша светлость – С тоской в голосе ответила Мэлани. А про себя подумала «Появляться в доме Джека и видеть его, не имея возможности заговорить с ним и ощутить его объятия? Нет уж. На такую изысканную пытку я не согласна».

Чуть позже к молодоженам подошли родители Мэлани. Отец и матушка горячо и искренне поздравили их с Майклом.

– Вы уже завтра уезжаете? – Со слезами на глазах спросила Мэл.

– Да, дочка. Поэтому мы прямо сейчас с тобой попрощаемся. Мы выезжаем еще до рассвета, чтобы успеть на корабль. Ты теперь в надежных руках. У тебя прекрасный и заботливый муж. Мы с отцом будем спокойны за твою судьбу – Грустно ответила ей баронесса.

– Вы правы, матушка. Так будет лучше. – Всхлипнула Мэлани. Майкл в знак поддержки сжал ее ладошку в своей руке и приобнял второй рукой за плечи.

– Не переживай. С твоими родными все будет в порядке. С ними будет мой сопровождающий до самого побережья, чтобы убедиться в том, что они благополучно поднимутся на корабль. – Стал успокаивать он жену, когда ее родители отошли поговорить с давними знакомыми.

– Спасибо тебе. – Улыбнулась Мэл графу сквозь слезы.

– Ну что ты. Это мой долг. Ты теперь моя жена и я тебя очень люблю. Твои родители, сестра и брат теперь и мои родные тоже. Я ведь дал тебе слово, что помогу им. – Нежно поцеловал мужчина Мэлани в щеку.

Остаток дня прошел в монотонном темпе… Поздравления…Застолье… Все скучно и однообразно… Мэл хотелось провалиться сквозь землю от тоски… Она так надеялась, что Джек все же появится на торжестве хотя бы ради приличия. Но со временем девушка поняла, что хотела невозможного. Она бы на его месте тоже не пришла.


Герцогиня Монтгомери вышла из экипажа у крыльца своего особняка. Уже давно стемнело. Слуга подал ей руку для помощи.

– Где мой сын? – Встревожено спросила у дворецкого женщина. – Он должен был присутствовать на торжестве по случаю бракосочетания Каселтонов и не пришел.

– Он у себя, Ваша светлость – Испуганным тоном ответил мужчина. – Но он слега не в себе – Тут же тише добавил он.

– Что значит не в себе? – Не на шутку встревожилась герцогиня.

– Как вам объяснить… – Замялся дворецкий. – Господин герцог пьет уже несколько часов…

– О Боже – Вскрикнула женщина и поспешила в комнату сына.

Она быстро поднялась на второй этаж особняка и подошла к нужной двери. Открыв створку, герцогиня вошла внутрь. Вокруг царил беспорядок. Вещи разбросаны, осколки стекла… В помещении витал стойкий запах алкоголя., Джек сидел в свете одной зажженной свечи, возле окна в кресле и через полуприкрытые веки рассматривал герцогиню, держа в руках стакан с виски.

– О, матушка. Ты уже вернулась со свадьбы? – С сарказмом протянул мужчина.

– Почему тут такой беспорядок? – Возмутилась женщина подходя к сыну ближе. – И почему ты не пришел на торжество? Ты был приглашен. Майкл твой друг и ты поступил неприлично, не появившись там хотя бы не надолго. – Герцогиня осмотрела небрежный наряд сына. Рубашка выдернута из брюк и расстегнута на груди, оголяя мощный торс герцога. Галстук валялся на полу… Волосы взъерошены…

– Ты что, издеваешься? – Злобно прошипел мужчина. – Я еще должен был присутствовать на их свадьбе? Женщина, которую я люблю по твоему приказу вышла замуж за моего друга, а ты еще желаешь, чтобы я их поздравил?. Ты это серьезно? – Зловещим шепотом спросил Джек, чуть подавшись вперед.

– Сынок, ну что ты так реагируешь? – Сокрушалась женщина. Только сейчас она заметила в какой степени отчаяния находится сын. Какая боль льется из его глаз. Герцогиня вспомнила выражение лица Мэлани в храме, такое грустное, несчастное… Неужели она ошиблась… жестоко ошиблась отдав этот злосчастный приказ?

– Я лучше пущу себе пулю в сердце, чем буду делать вид, что счастлив за Майкла. – Злобно выплюнул слова Джек, поднимаясь с кресла и шатаясь на ходу от слишком большого количества выпитого алкоголя. – Сегодня у меня день траура… Оставь меня, пожалуйста… Сегодня твой сын внутреннее умер… – Стал размахивать руками Джек. – Сейчас Майкл отвезет Мэлани в свое поместье, разденет и будет заниматься с женщиной, которую я безумно люблю, сексом. И не раз… А завтра повторит… И так всю ее жизнь… Пока смерть не разлучит их – С горечью в голосе шепотом говорил Джек, глядя в никуда.

Герцогиня испугалась. Отчаяние сына было буквально осязаемым.

– Прости, сынок. – Умоляющим тоном прошептала женщина, останавливая его за руку.

– Уйди, мама, прошу. Мне сейчас так тяжело и больно – Простонал Джек, прикрывая глаза. – Ты сделала это не специально, но ты все же сделал это. А ведь я умолял тебя отменить свой приказ или хотя бы отсрочить его исполнение. Я не виню тебя… правда… Просто оставь меня в покое…

Женщина испуганно посмотрела на сына и решила сделать так, как он просил. Она тихо вышла из его комнаты и плотно прикрыла за собой дверь.

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги