Читаем Предрассветные призраки пустыни полностью

В наш подлый век неверен друг любой.Держись подальше от толпы людской.Тот, на кого ты в жизни положился, -Всмотрись-ка лучше – враг перед тобой.

Чьи только песни не звучали на импровизированном поэтическом ристалище – газели Фирдоуси и Хафиза, едкие притчи Руми и Рудаки, любовная лирика Махтумкули и Молланелеса.

Черкез возвращался домой и, наверное, в десятый раз под аккомпанемент дутара пел о своей любви бессмертными строками великого Махтумкули, услышанными из уст бродячего певца:

Горящее сердце, смертельный ожог – есть у меня;Базар опустевший, разбитый чертог – есть у меня;Огонь беспокойства и пламя тревог – есть у меня;О двух опаленных крылах мотылек – есть у меня;Зато Хиндостан за туманом дорог – есть у меня.Бледнеет луна – ты восходишь, свой лик открывая,И пеплом в саду рассыпается роза живая;Для мира твой гнев – меч судьбы, водоверть роковая.Стою пред тобою, арабскую речь забывая;Остывшая плоть и могильный песок – есть у меня…Пространство и время любви подчинились могучей;Соскучась по светлому лику и речи певучей,На землю слетает звезда за звездою падучей;С блаженными розами ветер играет летучий…Красавица нежная, как лепесток, – есть у меня.Но в клетке моей покидает меня сновиденье.Пою, соловей, ненавижу свое заточенье.Смертельную скорбь мне сулит одинокое бденье.На что мне эдем, если путь мой – любовь и мученье,И рай – у возлюбленной в прахе у ног – есть у меня.Встречавший – блажен, повстречавший тебя – истомится,Я дымом истаю – позволь пред тобою склониться.Я гибну от жажды – откройся в пустыне, криница!Струится коса твоя – как Зеравшан не струится!Коса твоя – море, волна – завиток – есть у меня.На след нападет – не упустит охотник марала.Тяжелой косою ты руки мне туго связала.Когда бы ты речи услышать мои пожелала,Ужели меня устрашило бы зависти жало?Рыданья и вечная жалоба: «Я одинок!» – есть у меня. [7]

Джемал часто ловила на себе смущенные взгляды Черкеза. Раздумчивый и нежный, похожий на переодетую девушку, он не был таким, как все. Разве сравнишь его с Хырсланом, со злыми братьями Рабии, исполнительным и подобострастным молодым садовником Исмаилом, красивым самовлюбленным Мовдутом, сыном местного ростовщика?… Или с другими мужчинами, приходившими к Хырслану по делам. Черкез, как добрый дух, всегда приходил ей на помощь, умел утихомирить буйного Хырслана, повиновавшегося своему управляющему, как послушник. Ей казалось, что юноша никогда не уходит к себе домой, денно и нощно бдит за дверью, охраняя ее сон, покой.

Неунывающая Рабия, часто прибегавшая к ней, любуясь красивым лицом Джемал, ее новыми нарядами, присланными из Тегерана, Кабула, Герата, восхищенно вздыхала:

– Счастливая ты, Джемал!

– Разве в этом счастье, глупышка?!

– А в чем? – Рабия, шаловливо грозя пальчиком, теребила длинные, шелковистые косы подруги. – Я о том и говорю… Думаешь, слепая? В нашей тюрьме любовь – единственный светильник.

И Рабия, смешливая и непосредственная, рассказывала о матери, гордой курдянке, родившейся в местечке с поэтическим названием Чиль Духтар – Сорок Девушек. Джемал и раньше слышала об этом ауле легенду, похожую на быль, волновавшую ее воображение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже