— Извините, мэм.
— Значит, с тех пор вы идёте по следу Бизо? — спросила Лорри.
— Мы нашли Орнуолла в марте 2000 года. Он жил в Майами под именем Джона Диллинджера[61].
— Вы шутите, — не поверил я.
— Нет, сэр, — Карсон улыбнулся и покачал головой. — Орнуолл знает все о банках и инкассаторских автомобилях, но он недооценил наши умственные способности.
— Похоже на то.
— Быть Диллинджером, сказал он нам, всё равно что оставаться невидимым на открытом месте, как в рассказе Эдгара Аллана По «Похищенное письмо». Кто мог ожидать, что разыскиваемый грабитель банков живёт под именем знаменитого мёртвого преступника?
— Очевидно, вы ожидали.
— Да, и не без причины. Когда мы арестовали Эмори Орнуолла первый раз и отправили в тюрьму, он скрывался под именем Джесси Джеймса[62].
— Невероятно, — вырвалось у меня.
— Многие преступники соображают туго, — пояснил Карсон.
— Ещё кофе? — спросила Лорри.
— Нет, благодарю, мэм. Я вижу, вы готовите большой обед, так что я хочу закруглиться как можно быстрее.
— Мы будем рады, если вы останетесь.
— Не могу, к огромному сожалению. Но спасибо за приглашение. В общем… как я и сказал, Орнуолл… он знает все о банках и инкассаторских автомобилях, но не стратег и не тактик. Ограбления планировал Бизо, и планировал блестяще.
— Вы говорите о нашем Бизо? — недоверчиво спросила Лорри.
— Я хочу сказать, мэм, мы знаем многих умных парней, которые пошли по кривой дорожке, но среди них не было равных Бизо. Мы от него в восторге.
Меня это удивило.
— Он же безумный.
— Может, безумный, может, нет, но он гений, когда дело касается ограблений. Говорят, он мог стать величайшим клоуном своего времени, но, безусловно, нашёл своё призвание в другом.
— По нашему опыту, им движет ярость, а не здравомыслие.
— Ну, ни Орнуолл, ни подсобные рабочие на гениев точно не тянули, они всего лишь исполнители. И обязательно напортачили бы, если бы не блестящие планы Бизо и его умение держать их в узде. Такое под силу только гению.
— Он показал своё умение планировать операцию, поставив «жучки» в нашем доме и устроив наблюдательный пункт в доме Недры Ламм, — напомнила мне Лорри. Потом повернулась к Карсону: — Где он сейчас?
— Орнуолл сказал нам, что где-то в Южной Америке. Точнее он ничего не знает, а континент большой.
— Когда я сидела с ним в «Эксплорере» в лесу, он сказал мне, что в 1974 году надолго уезжал в Южную Америку, — вспомнила Лорри. — После того, как застрелил доктора Макдональда.
Карсон кивнул.
— Тогда он провёл шесть месяцев в Чили, два с половиной года в Аргентине. На этот раз… нам потребовалось немало времени, но мы нашли его в Бразилии.
— Вы его арестовали?
— Нет, мэм. Но обязательно арестуем.
— Он сейчас там… в Бразилии?
— Нет, мэм. Уехал первого декабря, за тридцать шесть часов до того, как мы узнали имя, под которым он скрывался, и его адрес в Рио.
Лорри многозначительно посмотрела на меня.
— Почти взяли его там, — продолжил Карсон, — но он улетел в Венесуэлу, а с этой страной у нас есть проблемы с выдачей преступников. Но мы все уладим. Он сможет покинуть Венесуэлу или в наручниках, или в гробу.
Только страх за свою семью может так изменить лицо Лорри, что её красота блекнет.
— В Венесуэле его уже нет, — заверила она Портера. — Завтра, уж не знаю в котором часу… он появится здесь.
Глава 45
Шоколадно-мармеладный торт, свинина, тушенная в вишнёвом соусе, крепкий колумбийский кофе, запах страха, оставляющий металлический привкус во рту…
До этого момента я и представить себе не мог, сколь велика была моя надежда на то, что Бизо умер.
Да, конечно, я говорил себе, что нельзя списывать его со счетов, осторожность требовала предполагать, что он жив.
Но подсознательно я уже вбил осиновый кол в его сердце, засунул головку чеснока ему в рот, положил распятие на грудь и похоронил лицом вниз на церковном кладбище сознания.
А теперь Бизо восстал из мёртвых.
— Завтра, а может, и в эту полночь, — предсказала Лорри, — он будет здесь.
Её абсолютная уверенность удивила Портера Карсона, поставила в тупик.
— Нет, мэм, у него нет ни малейшего шанса.
— Я готова поставить на кон свою жизнь, — ответила она. — Собственно, мистер Карсон, именно это мне предстоит сделать, причём независимо от моих желаний.
Он повернулся ко мне:
— Мистер Ток, я приехал для того, чтобы задать вам несколько вопросов, но, поверьте мне, не собирался предупреждать вас о том, что Бизо у вашего порога. В Соединённых Штатах его нет. Уверяю вас.
Взглядом Лорри задала мне вопрос, который я понял без слов: «Следует нам поделиться с ним историей про дедушку Джозефа и его пять дат?»
Только взрослые в нашей семье да ещё несколько близких друзей, которым мы доверяли как себе, знали о пророчестве, которое определило всю мою жизнь. О пяти дамокловых мечах, которые висели над моей головой на пяти волосках. Два уже свалились, но мне удалось остаться в живых, три по-прежнему угрожали раскроить мне голову.
Хью Фостер знал, но я сомневался, что он мог поделиться этой историей с Портером Карсоном.