Читаем Предсказание(СИ) полностью

Предсказание(СИ)

"Заходи, барон, не бойся! — улыбается коварно. — Мои камни, мои руны всю судьбу тебе предскажут."

Фантастика / Ужасы и мистика / Экспериментальная поэзия / Стихи и поэзия18+

Нынче ярмарка гуляет в старом городе Асхене:



Башни флагами играют и шумит толпа людская.



Вон персидские торговцы затмевают свет шелками,



Там щиты, мечи и пики продаёт кузнец нездешний.



Натянул шатры цветные балаган цыган бродячих.



Смех, и танцы, и веселье — подходи, народ, не бойся!





Звонко сыпятся монеты, раскупаются подарки,



Нагружает, словно мулов, молодой барон прислугу.



Обошёл он все прилавки, много гульденов истратил



И уже домой собрался, да палатку заприметил.





Под раскидистою ивой натянулась парусина,



Солнцем, звёздами расшита, заговорена крестами,



С веток сотни амулетов между листьями свисают,



На ветру искрят и звоном так и манят прикоснуться.





С длинной трубкой, на пороге, дым колечками пуская,



Восседает, как царица, черноглазая старуха:



"Заходи, барон, не бойся! — улыбается коварно.—



Мои камни, мои руны всю судьбу тебе предскажут".





И шагнул барон за полог, и потухли разом свечи.



Помрачнела ликом ведьма: "Знать, тебя давно ждала я".



Разожгла огонь по новой, на ковре уселась с гостем,



Над мешком своим холщовым зашептала заклинанья:



"Покажите, мои руны, что судьба ему готовит.



Покажите, мои камни, с чем пришёл он в мир подлунный!"



Камни бросила и руны, провела по ним рукою,



Прочитала предсказанье и на гостя посмотрела.





А барон заворожённый слова вымолвить не может –



Перед ним лежат алмазы, и рубины, и сапфиры.



Из холщового мешочка старой сморщенной старухи



Раскатились самоцветы вместе с щепками резными,



Все искрятся, и размером словно грецкие орехи.



Да с подарками такими, он – жених для королевны!





Сам себя барон не помня, достаёт кинжал короткий,



Без раздумий бьёт с размаху прямо в ведьминское сердце.



Загребает самоцветы и уже бежать готовый,



Но цепляется ногами за ковры и за подушки.





"Упадёшь мешком пудовым на кинжал свой прямо горлом!



Растеряешь самоцветы, заливая кровью полог!



Не уйти тебе отсюда, ты ко мне судьбою послан,



Мою смерть принёс с собою и со мною вместе сгинешь!"





Только к ночи поспешили перепуганные слуги



Сообщить городовому об ужасном преступленьи.



Не смогли найти причину, не смогли найти ответов.





Отмывают тёмной ночью самоцветы в речке слуги.







Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези