Читаем Предсказанный муж полностью

— Бог лжи просил передать тебе, что твой брат следующие два месяца будет находиться под его покровительством.

Несколько секунд Эльза молчала, потом осторожно уточнила:

— Бог лжи и обмана Диар разговаривает с тобой?

— Когда ему так хочется, — подчеркнула я.

— И что он хочет от меня?

Все же странные здесь отношения между высшими силами и их непосредственными подчиненными. Мало того, что мне мгновенно поверили, так еще и уточнили, по какой причине этот самый брат удостоился подобной милости.

— Чтобы ты помогла мне освоить местную грамоту.

— Зачем? — изумилась жена эльфа. — Разве это сейчас так важно?

— Не знаю, он не ответил.

Отсылка к воле божества помогла: моя спутница сразу же уступила.

— Хорошо, сегодня же пойдем в библиотеку и подберем книгу попроще.

Дальше прогуливались молча, впрочем, недолго. Через несколько минут девушка повела плечами:

— Надо было теплей одеваться. Может, вернёмся? И сразу в библиотеку?

Я холод не чувствовала, но согласилась.

Местное книгохранилище оказалось просторным светлым помещением с множеством полок, заставленных всевозможными хранителями информации. Я неотрывно смотрела на представшее моим глазам богатство и с тоской понимала, что до конца своей жизни не осилю даже трети. Книги располагались везде: на полу, под потолком, у окна, неподалеку от двери…

И лишь посередине библиотеки находились два стола, четыре стула и нечто вроде конторки с тяжелой, даже на вид внушительного вида тетрадью в сером переплете.

Эльза некоторое время бродила вдоль полок, тщательно что-то высматривала, потом протянула руку, решительно достала одну из не особо толстых книг с полки повыше, внимательно осмотрела добычу и удовлетворенно кивнула:

— В самый раз. Детские сказки. В столе должны быть письменные принадлежности. Садись, будем учиться.

Когда в библиотеку заглянул мальчик-слуга, чтобы сообщить, что мужья ждут нас за обеденным столом, моя голова больше всего напоминала гудящий улей. Письменность здесь по форме больше всего напоминала мне смесь арабской вязи с китайскими иероглифами. Двадцать согласных, десять гласных, дифтонги, непроизносимые буквы, слоги, что читаются, как отдельные слова, и наоборот, целые слова, в некоторых случаях принимающие на себя функцию слогов… Уже через полчаса после начала урока я заподозрила в моей учительнице скрытого садиста…

— Вера, с вами все в порядке? — удивленно поинтересовался супруг, когда мы присоединились к мужчинам за столом. — Вы очень бледны.

— Надеюсь, что да, в порядке. Эльза учила меня грамоте.

Димирий и Лориан переглянулись и практически синхронно улыбнулись.

— Тогда готовьтесь, — предостерег муж, — следующие дни будут трудными. Письменная речь здесь дается далеко не всем.

— Но почему тогда я сразу заговорила на вашем языке? — вспомнила я волновавший меня вопрос.

— Видимо, потому что с самого начала с вами общался бог. Другие попавшие к нам существа или учили звуки и слова, или уже обладали возможностью понимать всевозможные языки и наречия.

Ответ меня не удовлетворил, а так как привычный язвительный голос молчал, пришлось сменить тему.

Отдавая должное салату из местных овощей и рыбным биточкам, я поинтересовалась, когда в ближайшее время смогу выйти из дома и пройтись по магазинам.

— Пройтись по магазинам? — переспросил граф. — Странное выражение. Зачем вам магазины?

Судя по удивленным взглядам эльфийской четы, моего стремления совершить покупки не поняли и они.

— Хочу обновить гардероб, — ответила я честно.

— Но, Вера, для этого всего лишь нужно вызвать портниху, — как маленькому ребенку, объяснила Эльза.

Логично. Что-то мне и в голову не пришел данный вариант. Продукты, я так понимаю, здесь закупают слуги.

— Ты и правда хотела выйти в город, чтобы купить готовое платье? — усевшись в кресло в уже знакомом кабинете, изумленно спросила моя собеседница. — Это же ужасно неудобно! Где бы ты примеряла одежду? И неужели позволила бы продавщицам, женщинам низкого происхождения, прикасаться к тебе?

Столько высокомерия было в последнем предложении, что я даже растерялась.

— В моём мире, вернее даже в моей стране, все намного проще: да, ты можешь вызвать на дом швею, но и в магазинах множество готовой одежды, есть места для примерок. А насчет твоего последнего вопроса… Так я тоже не аристократка.

— Забудь, — качнула головой Эльза, наливая в фарфоровую чашку с цветочным орнаментом зеленый чай и кладя на такую же тарелку фигурное печенье. — Кем бы ты там ни была, теперь ты аристократка, а значит, и вести должна себя соответствующе. Портнихи отличаются от продавщиц в первую очередь своим социальным положением: это или бастарды, или дочери купцов. Те, что ниже, могут выполнять только черновую работу и тебя, графини, точно касаться не должны.

Прямо кастовое индийское общество… Кто у них считается неприкасаемыми?

— Да, кстати, граф нашел ту, что хотела тебя отравить. Посудомойка. Месяц здесь работает. Клянется, что лично ты тут ни при чем и все дело в деньгах: за твоё убийство ей щедро заплатил мужчина в маске.

— И что с ней теперь будет?

— Как что? Казнят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предсказанный муж

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы