Читаем Представитель полностью

Едва он спустился вечером поужинать в ресторан, как ему на глаза попались двое военных. Один из них был лейтенант, а другой капитан, но объектом для знакомства Кит выбрал лейтенанта, поскольку капитан ему как-то не приглянулся.

Подождав, пока офицеры слегка выпьют, Карсон как бы невзначай оказался возле их стола, и, слово за слово, у них завязалась беседа. Карсон попросил разрешения присесть, соврал, будто всю жизнь мечтал стать военным, но не прошел медкомиссию, и поинтересовался, действительно ли военная служба полна романтизма и героических будней.

От таких слов его самого едва не стошнило, однако игра требовала перевоплощения, и Кит самозабвенно играл.

— Сейчас я занимаюсь всем подряд, немного торгую, немного посредничаю, — рассказывал он, — но свои юношеские мечты никак не могу забыть… Стать военным, ходить в далекие походы. — Карсон говорил и дирижировал рукой, рисуя в никотиновом дыму свои воображаемые идеалы.

— На самом деле, дружище, все не совсем так, — тоном умудренного ветерана заметил лейтенант.

— А если сказать точнее, то совсем не так, — добавил капитан и залпом осушил рюмку.

— Вот от этого места, пожалуйста, поподробнее… Карсон сделал знак официанту, чтобы подошел.

— Что у вас есть из чего-нибудь этакого? — спросил Карсон, изобразив пальцами неопределенную фигуру. Видимо, официант понял его буквально, потому что внимательно посмотрел на перекрученные фиги и твердо ответил, что ничего подобного в их меню нет.

— Тогда принесите горячего, — приказал Карсон. — Всем горячего, и причем лучшего!

— Осторожно, дружище, у них там есть одна штукенция, совершенно неприличная по цене, — предупредил капитан, который, захмелев, перестал быть подозрительным парнем.

— Плевать! — махнул рукой Карсон. — Несите этой самой штукенции каждому по порции.

Официант почтительно поклонился и ушел выполнять заказ.

В этот момент в музыкальном уголке заиграл небольшой оркестр, и лейтенант, которого капитан называл «Вилли», стал озираться в поисках партнерши для танцев.

Дам в зале было немного, а свободных — и того меньше. Однако Карсон сразу узнал двух девушек— профессионалок, которых видел на своем этаже.

— Вилли, — Карсон позволил себе так назвать лейтенанта, — Вилли, вон те две красотки… Кажется, они не дождались своих кавалеров.

— А это не проститутки? — Брови лейтенанта сошлись к переносице, видимо, он не желал платить деньги.

— Нет, уверяю тебя. Просто в этот вечер им не повезло…

— Ну тогда я пошел, — решительно произнес лейтенант и, неловко поднявшись из-за стола, опрокинул бокал с красным вином.

— И вы тоже идите с ним, капитан, — предложил Карсон, — ведь девушек двое.

— А вы? — угрюмо спросил тот.

— У меня нет никаких шансов. Разве не видно, что эти красотки западают только на военных?

— М-да? — Капитан навел фокус на девушек и лейтенанта, который уже что-то им говорил, резко мотнул головой и поднялся.

— Ну я пш-шел, — сказал он.

— Да, конечно, — поддержал его Карсон. Капитан ушел, а ему на смену прибыл официант с целым подносом горячих блюд. Не обнаружив за столиком никого, кроме Карсона, он удивленно поднял брови.

— Расставляйте, милейший, и ни о чем не беспокойтесь. За все заплачу я.

— Как скажете, сэр. — Официант поклонился и начал сгружать тарелки.

— Почем эти девочки? — спросил Карсон, уверенный, что официант в курсе всех расценок в отеле.

— Двести за час и пятьсот за ночь, — с расстановкой произнес тот.

— Хорошо, любезнейший, ты можешь передать этим девочкам сообщение?

— Конечно, сэр, если вы напишете записку…

— Никаких записок. Вот тебе пятьдесят кредитов и еще пятьсот девушкам за час работы.

— Будет сделано, сэр, — пряча деньги, произнес официант. Теперь он выглядел намного живее.

— Да, и скажи, чтобы девушки вели себя понатуральнее и не говорили, что они профессионалки.

— Конечно, сэр.

— Теперь иди.

Официант тут же убрался, но вскоре снова появился в зале и поставил на столик, где сидели девушки с офицерами, четыре порции мороженого.

Когда он умудрился подать знак, Кит так и не заметил, но только одна из ночных бабочек взяла сумочку и вышла — якобы в туалет.

В ее отсутствие лейтенант Вилли попытался вытащить танцевать подружку, но та вежливо отказалась, поддерживая живейший разговор с капитаном.

Наконец выходившая в туалет девушка вернулась, и, судя по взгляду, который она бросила на Карсона, он понял, что все улажено.

Еще через пять минут все четверо поднялись из-за стола и покинули ресторан, а Карсон взглянул на часы и приступил к дегустации горячего.

Тем временем сменился состав оркестра, музыка стала поэнергичнее. У Карсона поднялось настроение, и он заказал себе еще шампанского. Время побежало быстрее, вскоре миновал тот час, который он оплатил.

Лейтенант и капитан вернулись в ресторан и, набросившись на напитки, стали благодарить Карсона, который помог им познакомиться с такими чудесными красотками.

— Сначала я думал, что они проститутки, — говорил лейтенант Вилли, разрезая ножом остывшее горячее.

— Да и я тоже, — вторил ему капитан.

— Но потом они не взяли с нас денег!

— Да, не взяли!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени войны

Похожие книги