Читаем Представитель темной расы (СИ) полностью

— Вы можете остаться в храме, — торопливо заверил меня служитель, вышагивая рядом со мной. Я в этот момент как раз направлялся к выходу. Около двери, стоящие там иллайри разошлись в стороны.

Остаться в храме? Заманчиво. Мне не придется выдумывать, где взять денег и искать место для ночлега. Впрочем, я всегда могу просто вернуться в лес и заночевать там. Но я не очень хочу и дальше бродить по миру в одиночку. Мне надо налаживать связи с иллайри и людьми, занимать причитающееся мне место в обществе. В лесу удобно, но что там делать без цели? Просто бродить с места на место? Нет, спасибо, столь странно тратить свою жизнь я не намерен.

Выйдя на крыльцо, я резко остановился. Площадь перед храмом была полна народу. При моем появлении по толпе прошлась волна шепотков, а потом все замолчали, глядя на меня так, будто я пришел рассказать им какое-то откровение. Боязни толпы у меня не было, всё-таки я столько столетий являлся владыкой. А владыки — публичные люди, которым иногда приходиться выступать перед большим скоплением людей. Редко, конечно, но такое всё-таки в моей практике бывало.

Но здесь я не владыка, так что задвигать «пламенные речи» мне совершенно не хотелось. Развернувшись, я вошел обратно в храм.

— Я принимаю ваше приглашение, — сказал я, хмуро оглядев служителей, по-прежнему стоящих вдоль стен.

— Хорошо, — иллайри, который говорил со мной до этого, выступил вперед. — Как называть нам вас?

Я уже хотел представиться, как привык, но вовремя прикусил язык.

— Мое имя Морридан.

— Хорошо, Идани Морридан, идемте со мной. Я покажу вам вашу комнату.

— Идани?

— Вы ведь сказали, что вы — маг. Идани — это обращение к магу, — охотно пояснил служитель, открывая дверь. Впрочем, я и так уже знал это, Ухалтар ведь рассказывал. Просто меня несколько удивляла такая доверчивость. Во-первых, мало ли кем я назвался, я ведь мог быть самим Валуату, решившим, наконец, навестить давних союзников. Во-вторых, мало ли как я выгляжу, вот так сразу верить тому, что я маг, несколько странно. Не зря их раньше иллиатары охраняли, слишком беспечный народ.

Мы вошли в темный коридор, слабо освещаемый чадящими факелами. Ничего больше тут не было.

— А как мне называть вас? — спросил после нескольких минут молчания. В коридоре было чисто, но никаких дверей и разветвлений я не заметил. Словно коридор соединял лишь зал и чьи-то покои.

— Можете звать меня старшим Иликом — это что-то вроде старшего хранителя в храме.

— Хранителя? Не служителя?

— Верно, — Илик кивнул, взглянув на меня. — Мы не служим богу нашему Малеаду, а храним знания его и заветы, которые передаем следующему поколению. И храним веру, что братья наши иллиатары смогут однажды вернуться к нам. И не даем другим позабыть о них, — заученно пояснил он, словно читал с какого-то листа.

— Ясно. А имя?

— Шаударан, Идани, — представился Илик, открывая дверь и отходя чуть в сторону. — Ваши покои.

Я подозрительно прищурился, глянув на служителя-хранителя, и вошел в комнату, тут же осматриваясь. На мгновение в голове мелькнула мысль, что меня так могли в камеру какую-нибудь привести. Но при первом же взгляде стало ясно, что волноваться пока что не стоит.

Глава 16

Комната имела круглую форму. Причем выражалось это не только в округлых стенах, но и в своеобразном потолке. Справа от меня стояла кровать. Ее окружала легкая, полупрозрачная ткань, видимо, для чего-то служившая. Напротив, виднелся то ли выход, то ли балкон какой-то. Дверь явно выходила на улицу, к тому же была весьма широкой, в половину стены, так что в комнату заливал солнечный свет. На полу лежал ковер из сшитых между собой короткошерстых шкур. Напротив кровати разместился стол, кресла и шкафы, которые тут же привлекли к себе внимание, ведь на них стояли книги. На столе я приметил кувшин с кубком, вазу с какими-то плодами. Надо же, как быстро подсуетились. Обстановка выглядела если не богато, то весьма удобно, практично и уютно. Ничего лишнего и в то же время все, что нужно есть.

— Вы торопитесь? — спросил я у Шаударана, подходя к проему в стене и выглядывая наружу. Как я и думал, это своеобразный балкон. На нем были размещены какие-то растения в горшках, стояло еще одно кресло с небольшим столиком. В общем, почти курорт.

— К полудню я должен быть в зале с образом Малеаду, — пояснил Илик, наблюдая за тем, как я рассматриваю комнату.

— Отлично, — я подошел к креслу и сел, указывая рукой на второе. — Надеюсь, вы ответите мне на некоторые вопросы? Помните — я издалека?

— Да, конечно. — Шаударан невозмутимо сел и выжидающе посмотрел на меня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже