Читаем Предупреждение Эмблера полностью

— Я ведь уже говорил, что последние двадцать лет прожил фактически одиночкой. Так было нужно. Мои друзья — мои коллеги, но найти их сейчас практически невозможно. Они могут находиться где угодно, в любой стране, в любой точке света. К тому же мы не знаем настоящих имен друг друга, только оперативные. Таковы правила.

— Ладно, пусть так, но есть же еще друзья детства. Ты учился в колледже...

Он рассказал ей о звонке Дилану Сатклиффу.

Несколько секунд Лорел кусала губы, потом решительно тряхнула головой.

— Может, у него болезнь Альцгеймера. Может, он попал в автомобильную аварию и потерял память. Может, он всегда тебя ненавидел. Или просто подумал, что ты хочешь занять денег. Кто знает? — Она взяла ручку, листок бумаги и села за стол. — Напиши имена тех, кого ты помнишь и кто может помнить тебя. Соседского мальчишку, с которым вместе рос. Соседа по комнате в колледже. Кого вспомнишь. Постарайся припомнить кого-нибудь с необычным именем, чтобы было меньше совпадений.

— Но я даже не представляю, как найти сейчас всех этих людей.

— Пиши, — строго приказала Лорел.

И он стал писать. Имен набралось не так уж много, чуть больше дюжины — тех, с кем ходил в школу в Кэмдене, знакомых по летнему лагерю, приятелей по Карлайлу. Лорел забрала у него листок, и они вместе прошли в крохотный закуток рядом с кухней, где стоял видавший виды компьютер, купленный, похоже, при распродаже армейских излишков.

— Соединение по телефонной линии, — извинилась она, — но работает отлично.

— Послушай, — осторожно сказал Эмблер. — Ты, похоже, не совсем понимаешь, что делаешь. — Он уже, сам того не желая, втянул Лорел в свои кошмары и не хотел подвергать опасности ее будущее.

— У себя дома я делаю, что хочу.

Стоя у нее за спиной, он следил за тем, как Лорел вводит имена в строку «поиск». Минут через пять поисковая система выдала полдюжины телефонов, и она аккуратно переписала их на листок.

— Сними трубку и позвони кому-нибудь. — Лорел решительно указала на стоящий рядом с компьютером телефон.

Эмблер покачал головой.

— Нет, только не из твоего дома.

— Беспокоишься, что не сможешь оплатить междугородные звонки? Как мило. Оставишь двадцатку на столе, как Сидни Пуатье в «Угадайте, кто пришел».

— Дело не в этом. — Он помолчал, не зная, как поделиться своими тревогами — она могла счесть их болезненными фантазиями параноика; то, что естественно для оперативника, часто вызывает лишь усмешку у обычного штатского. — Видишь ли, я не уверен...

— Думаешь, мой телефон прослушивается? — Похоже, ее это нисколько не смутило. — А проверить разве нельзя?

— Вообще-то нет.

Лорел покачала головой.

— Боже, в каком мире мы живем. — Она отстучала его имя. Результат не заставил себя ждать. И на Эмблера словно дохнуло неизбежностью.

Поиск завершен. Совпадений по Харрисон Эмблер не обнаружено.

— Я позвоню по сотовому, — сказал он, доставая из кармана «Нокию». — Так безопаснее. — И, глубоко вздохнув, набрал первый из списка телефонных номеров.

— Я могу поговорить с Элейн Лэсситер? — спросил он, когда на другом конце сняли трубку.

— Моя жена умерла в прошлом году, — ответил хриплый голос.

— Мне очень жаль. Извините, — торопливо проговорил Эмблер.

На второй звонок, Грегсону Бернсу, ответили сразу же.

— Я ищу Грегсона Бернса, — начал он.

— Слушаю.

— Грэг! Это Хэл Эмблер. Мы с тобой давно не виделись, но...

— Если вы звоните мне в порядке любезности, то не стоит беспокоиться, — с оттенком раздражения ответил звучный голос.

— Э... вы ведь жили в Кэмдене, на Хоуторн-стрит?

— Да, — устало подтвердил голос, и Эмблер услышал другой, недовольный, женский, донесшийся откуда-то издалека — «Кто звонит?»

— И не помните Хэла Эмблера? Я жил в доме напротив. Вам вообще знакома фамилия Эмблер?

— Есть такой писатель, Эрик Эмблер. О нем слышал. Но он уже умер. Желаю и вам того же, потому что вы отнимаете у меня время. — В трубке щелкнуло.

Пол как будто качнулся под ногами. Тем не менее он быстро набрал следующий номер. Джулиана Дэчис — или Джулиана Дэчис-Мерчинсон, как ее теперь звали — жила все там же, в Делавэре. В отличие от Грегсона Бернса она не стала обрывать разговор, а спокойно и вежливо ответила на его вопросы. И тем не менее...

— Извините, может быть, я плохо расслышала. Ваша фамилия не Сэндлер? — пытаясь помочь, спросила она. — У меня был один знакомый по фамилии Сэндлер... Нет? Мне очень жаль... извините...

К тому времени, когда Эмблер дошел до середины списка, на лице уже выступил холодный пот. Он долго, не мигая, смотрел на список, потом скомкал его, сжал в кулаке и, тяжело опустившись на стул, закрыл глаза.

— Теперь ты видишь? — Слова вырвались из груди подобно стону. — Все бессмысленно. Все бесполезно. Я больше не могу.

— Чтоб их... — выругалась она сквозь зубы. Эмблер открыл глаза — Л орел Холланд стояла рядом, бессильно опустив руки. — Они все против тебя. Или... нет, я не знаю. Неважно. Нам просто не нужно было этим заниматься. Это я виновата.

— Перестань, — прошептал он. — Ты ни в чем не виновата. Извини, мне не следовало...

— Не извиняйся. Ты не должен доставить им такого удовольствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Символы распада
Символы распада

Страшно, если уникальное, сверхсекретное оружие, только что разработанное в одном из научных центров России, попадает вдруг не в те руки. Однако что делать, если это уже случилось? Если похищены два «ядерных чемоданчика»? Чтобы остановить похитителей пока еще не поздно, необходимо прежде всего выследить их… Чеченский след? Эта версия, конечно, буквально лежит на поверхности. Однако агент Дронго, ведущий расследование, убежден — никогда не следует верить в очевидное. Возможно — очень возможно! — похитителей следует искать не на пылающем в войнах Востоке, но на благополучном, внешне вполне нейтральном Западе… Где? А вот это уже другой вопрос. Вопрос, от ответа на который зависит исход нового дела Дронго…

Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы