Читаем Предвестник (ЛП) полностью

Аэрилин отпустила Килэй и обхватила руку Лисандра. Они посмотрели друг на

друга, нервно перешептываясь, пока дядя Мартин не крикнул:

- О, давайте уже!

Все громко рассмеялись, соглашаясь с ним.

- Хорошо, - сказал Лисандр, махнув на них. Он повернулся к Аэрилин и начал

произносить клятву пиратской свадьбы. – Будешь ли ты плыть со мной в бури, держать

меня за руку? Будешь ли на моей стороне в бою? Примешь ли мою любовь?

Она глубоко вдохнула и сказала с улыбкой слова, которые учила днями:

- Я буду плыть с тобой в бури, держа тебя за руку. В бою ты будешь моим криком.

Погода может меняться, но не решение моего сердца. Да, я приму твою любовь.

Последнее слово только сорвалось с ее губ, и Лисандр схватил ее и поцеловал, к

радости пиратов.

- Хватит, - вопил дядя Мартин, он разделил их тростью. – Глупости оставьте на

остаток жизни. Закончим с церемонией и начнем праздновать!

Он толкнул Тельреда к ближайшей лодке. Пока тот отвязывал канат, Аэрилин

попрощалась с ними. Она крепко обняла Джейка, стукнула Джонатана по руке, он шептал

ей на ухо грубости, а потом обняла Каэла.

- Странно оставлять вас здесь, - сказала она, уткнувшись подбородком в его плечо. –

После всех наших приключений…

- Это ненадолго, - напомнил он, пока она не заплакала. – Мы будем на берегу.

- Ты меня не оставишь?

- Конечно, нет. Ты же знаешь, что я не умею плавать.

Она рассмеялась.

Дядя Мартин крепко обнял Аэрилин. Он не кричал, но резко выдохнул и заморгал.

Потом Килэй поцеловала ее в щеку и помогла забраться в лодку.

- Гребите быстро, - рявкнул Лисандр.

- Айе, капитан, - пробормотал Тельред, они поплыли. Корабль ждал вдали, посреди

бухты. Они приставили ладони к глазам и смотрели, как Тельред помогает ей забраться на

борт. Когда она оказалась на палубе, он отошел от края.

- Спокойно, - сказал дядя Мартин, Лисандр снова расхаживал.

- Он опаздывает.

- Он гребет изо всех сил. Я ощущаю его пот отсюда. Просто глубоко вдохни и…

Но Лисандр устал ждать. Он бросился мимо дяди Мартина в море. Он всплыл через

пару мгновений, оказавшись вне досягаемости трости дяди Мартина.

Пристань застонала снова, сотни тел склонились, глядя, как он уплывает. Он миновал

Тельреда, тот попытался, но не смог забрать его в лодку веслом. Он забрался на корабль по

канатам. Он развернулся и поднял кулак, фигурка вдали. Пираты завопили, он пропал из

виду.

- Девчушка заставит его жариться на палубе, пока он не высохнет, - пробормотал

дядя Мартин и обхватил руку Килэй.

- Вряд ли, - сказала она с улыбкой.

* * *

Праздновала вся деревня. Фонари висели на домах и магазинах, наполняя улицы

веселым светом. Столы ломились от еды, и любой мог брать столько, сколько хотел.

Конечно, грог лился рекой.

Дядя Мартин заставил Джейка зачаровать фонтан в центре поселения. Теперь

изогнутые змеи лили красное вино в чашу вместо воды. Вино пахло хорошо, но любой

выпивший получал кожу багрового цвета, и Джейк не знал, надолго ли этот эффект.

Но это не помешало Джонатану наполнить несколько кубков до краев и передать

гостям. Вскоре армия злых багровых пиратов пронесла Джонатана по улице и бросила в

фонтан.

На площади собралась группа музыкантов. Они играли на позолоченных

инструментах, что подозрительно напоминали инструменты с бала герцога.

Каэл нашел укромный уголок в стороне и прислонился спиной к стене. Он пытался

улыбаться и кивать всем, кто поздравлял его, тарелка с едой на его коленях была

нетронутой, как и кубок. Он смотрел, как танцуют жители, но не видел их. Музыка не

касалась его ушей.

- Потанцуем?

Дело было не в вопросе, а в голосе, задавшем его. Только она могла оживить мир

вокруг него. Он поднял голову, желудок сжался, когда он увидел, что она все еще в

изумрудном платье. Он думал, она уже сорвала его. Почему она все еще была в нем?

- Плохо себя чувствую, - пробормотал он, а потом вспомнил, что она задавала вопрос.

– Что ты делаешь? Юбки испачкаются.

- Их можно отстирать, - сказала она и села рядом с ним.

Они в тишине смотрели на танцы. Расстояние между ними казалось пропастью для

Каэла, и эту пропасть окружали кинжалы. Ему казалось, что любое его слово сейчас будет

неправильным, и он полетит из-за этого в пропасть по кинжалам. Он хотел говорить, но не

мог.

Порой тишину нарушали мужчины, нервно приглашающие Килэй на танец. Ее ответ

всегда был одним: она была польщена, но устала от путешествия. Он понимал.

- Ты должна с кем-то станцевать, - сказал Каэл, когда очередной мужчина ушел ни с

чем.

- Знаю, но не могу. Ты так впечатлил меня, что остальные только разочаруют, - она

убрала волосы с глаз. Без обычного хвостика они ниспадали волнами на ее плечи. Она

провела по волосам пальцами, и Каэлу показалось, что он уловил аромат роз.

А потом он понял ее слова.

- Всех нас что-то разочаровывает. Такова жизнь.

Она ответила не сразу.

- Ты так думаешь?

- Конечно. Мы не все можем изменить, - его гнев поднимался, безнадежность сдавила

сердце. Темные мысли, которые он старался отгонять, пробрались в слова. – Слабак

должен привыкнуть к тому, что он слаб, потому что ему не стать сильным. Как и урод

должен привыкнуть к своей внешности, а бедняк – к бедности.

- Все не так…

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый судьбой

Предвестник (ЛП)
Предвестник (ЛП)

Семнадцать лет назад долгое кровавое восстание сильно навредило шести регионам королевства. А теперь огромной армией Средин управляет новый король, он же держит в страхе небольшую группу аристократов, которую он зовет своей Высшей пятеркой, и эти аристократы правят в остальных регионах. Словно этого было мало, король еще и запретил искусство шепота, а это уже проблема для Каэла.  Он не просил родиться шептуном, он не просил странных исцеляющих сил, он и без того был изгоем в деревне. И когда он спасает раненую девушку в Беспощадных горах, его удача подводит его еще сильнее. Девушка оказалась не простой, а рыцарем-изменником с мечом, и все Королевство на нее охотится. И одним снежным вечером все становится еще хуже, и Каэлу приходится покинуть с ней горы. Они отправляются на безумные приключения, и любая ошибка может изменить Королевство, которое они знали.

Нелу Керамати , Ша Форд

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Историческое фэнтези

Похожие книги