— Придется повременить с моей местью, — выдохнула она, покосившись на окно, за которым лежала телега с ранеными людьми. — Костин, — промолвила герцогиня, унимая страх и волнение, — нам нужно немедленно добраться до моей усадьбы. Там мы будем в безопасности, поэтому ноги в руки, хватай свою сестру на руки и быстрым шагом бежим туда.
Костин охотно закивал головой.
— Андриана, — Алекса обратилась к своей фрейлине, напуганной не меньше остальных, — соберись, девочка моя.
Девочка подняла голову и показала свои заплаканные глаза.
— А как же мои родители? — вопросила она жалостливым тоном.
— Твои родители сейчас у себя дома, — напомнила Алекса, — а мы еще нет. Нам нужно добраться до усадьбы, а оттуда связаться с ними. Я уверена, что они доберутся до нас и будут рядом с тобой.
Маленькая фрейлина вытащила из кармашка платочек, вытерла щеки, нос и заплаканные глаза и уже была готова рвануть в любой момент. Алекса улыбнулась ей и, открыв двери экипажа, выпустила первым Костина с сестрой на руках, за ним свою фрейлину, а сама вышла в самом конце. Костин прижал голову сестры к груди, а сам замер, наблюдая жуткую картину. Алекса тоже обратила внимание на мертвого солдата в телеге, чьё внимание он привлек. Его тело давно покинула жизнь, но Алекса, обучившаяся хирургии на начальном уровне, никогда не видела таких ран.
— Что с ним случилось? — выпучив глаза, спросил Костин.
Алекса не знала ответа, потому что никакое оружие в мире не способно нанести такие ужасные раны. Кожа солдата была оплавлена до костей на руках и правой ноге, а еще половина лица была изрезана чем-то острым, будто бы с него пытались снять кожу. Выглядело это настолько ужасно, что герцогиня не желала больше смотреть, толкнула своего друга в сторону ущелья, а сама последовала за ним.
Что могло нанести такие увечья? Еще в академии Алекса задавалась многими вопросами и на многие получила ответа. Главная задача хирурга спасти раненого, но если у пострадавшего нет шанса на выживание, его мучения прекращают, чтобы не тратить время, за которое можно спасти кого-то другого. Однако этого человека положили в телегу. На что рассчитывал доктор? Что этот солдат с такими ранами выживет? Если это так, то как бедный воин смог так долго жить с такими ужасными ранами? Это сколько же боли ему предстояло перенести, перед тем, как его тело больше не смогло вытерпеть? Герцогиня Масур тоже испытала много боли, когда выпала из окна и несколько дней она мечтала только о том, чтобы мучения прекратились. Алекса сама мечтала умереть, потому что боль была невыносимой. Этот солдат пережил нечто похуже того, что пережила она. И ей его было жаль.
Пробираясь через толпы раненых солдат, Алекса сначала услышала знакомый голос, а потом увидела знакомого человека. На вороной кобыле сидел родной брат Карла, граф Джек Масур, который управлял обозами и давал указания. Руки и ноги герцогини обмякли, а когда Костин пропал из вида, она машинально пошла к вороной кобыле. Джек, увидевший жену брата, выпучил глаза и спешился.
— Герцогиня… — промолвил он.
— Джек… — Алекса припала на руки графа, который с трудом смог её удержать.
— Ох, всевышние силы…. Герцогиня, вам плохо?
Алекса, опираясь на грудь Джека, подняла глаза.
— Джек, только не говори мне, что это южный фронт… — промолвила она, сжав зубы от горечи утраты. — Только не говори мне, что Карл…
— Успокойтесь, — проглотил Джек. — Это западный фронт, герцогиня.
Алекса немного оживилась, поняв, что эти люди состоят не в армии мужа. Она бы не смогла вынести утрату. Сейчас их ссора и распри не имели никакого значения. Перед лицом угрозы со стороны империи, герцогиня была готова простить Карлу все, что он с ней сделал. Лишь бы он только вернулся, а остальное не имело значения.
— Постой… — задумалась она, приподнявшись на ноги. — Ты сказал, что это западный фронт? Но ведь на западе….
— Королевство Леонида Гордона, — закончил Джек Масур. — Король Леонид заключил сделку с империей и помог им проредить наши ряды. Западный фронт, тридцать тысяч солдат, смяли за одну ночь. Одна ночь и запад был потерян.
— Как?..
— Я не представляю…. Нам с семьей с трудом удалось выбраться через подземный проход, через который мы вышли далеко за деревней и замком. Там же наткнулись на этих солдат. Я собственными глазами видел, что дракон делает с врагами империи. Его люди не жалели, даже детей. Это не война, а какая-то бойня.
Все верно. Для дракона конфликт между герцогиней Масур и королевой Роксаной Остин такой пустяк, что он уже доказал, чего может стоить сила и могущество, перед которым не устоит ни одно королевство. Если эта война дойдет до столицы, распри с королевой больше не будут иметь значения, и Алекса это понимала.
— Дракон не пустил в ход свое самое опасное оружие, — напомнил Джек, указав на горизонт, где растелились тысячи кораблей императора. — Если он решит напасть, эти люди, которые пришли сюда искать спасения, найдут тут только смерть. Остается надеяться, что армия брата подоспеет вовремя.
— Джек, а где сейчас южный фронт? Где Карл? Где его армия?