Читаем Предвестница. Рабыня дракона (СИ) полностью

— Разумеется, — подтвердил Карл. — Ты ведь герцогиня и сама вправе решать, кто тебе будет служить. Без фрейлины, служанок и телохранителя будет непросто, поэтому решай сама, кто достоин этой чести. Впрочем, ты ведь понимаешь, что титул баронессы не даст Ливии никаких привилегий? Я могу принять баронессу, однако глупо полагать, что я подарю этой девочки землю и позволю там править. У неё нет ни опыта, ни подходящего возраста, чтобы вести людей и управлять даже самой маленькой деревней. С другой стороны я могу взять её в семью. Это тоже не даст ей никаких привилегий, но она станет Ливией Масур, а эта фамилия цениться. Даже не имея титула, она будет вхожа в высшие круги общества. А когда подрастет, мы подберем ей достойного графа, который станет ей мужем и уже со своей фамилией даст владения и небольшую толику власти. Решай сама, дорогая, участь этой девочки в твоих руках.

— Мне следует поговорить с её братом, когда тот вернется из столицы. Костин сам решит, как будет лучше для его сестры. Сам ведь видел, он тебя признал, а это шанс на то, что вы, может быть, даже не будете сражаться в дуэли.

— Я бы этого точно не хотел, — заржал Карл.

Он прошел с кубком в руках к окну, бросил свой взор на город, а потом обратил внимание на внутренний двор твердыни. Кажется, его что-то напрягло, потому что взгляд и настроение герцога быстро сменилось с радости на какое-то напряжение и строгость.

— В чем дело? — спросила Алекса.

— Отдыхай, дорогая. — Карл поставил кубок на столик, натянул штаны, сунул босые ноги в ботинки, накинул рубаху и уже через пару мгновений выскочил из покоев, будто бы за ним сам дьявол погнался.

Недоумевая от поведения мужа, герцогиня тоже поднялась с кровати и подошла к окну, увидев во внутреннем дворе, возможно, самого неоднозначного человека из всех, кого бы она, не хотела никогда увидеть вновь.

— Вот чёрт… — пробубнила она, увидев, как во дворе твердыни спешился командир со светловолосой челкой — это был Риз.


***

Невозможно было представить, как Карл отнесется к своему самому верному командиру, который не просто выжил, но еще и бросил своего господина умирать под проливным дождем. Еще два года назад герцог Масур пожаловал Ризу новое звание, благодаря которому солдат повел левый фланг южной армии королевства Шарджа. Проблема в том, что Карл сам рассказал, как весь его левый фланг дезертировал, пока он пытался к ним пробиться. Разумеется, в пылу сражения сложно было понять, кто дал солдатам этот приказ, однако вся вина лежит на командире, неспособном командовать своими людьми.

Алекса очень боялась, что её муж просто взбеситься и убьет Риза, но стоило ей выйти во двор, как все опасения ушли. Карл крепко обнял командира левого фланга, не беспокоясь о том, что Риз был испачкан в грязи, от него воняло навозом и несло потом. Видимо, Карл очень изменился после войны и не может держать зла на того, кто многие годы служил ему верой и правдой.

— Госпожа! — Риз выпучил карие глаза, попытался поправить свою форму, но это не помогло. Он подошел к герцогине, приклонил колено и попросил руку. — Простите меня, госпожа! Я поступил подло…. Я поклялся служить вашему мужу, но в нужный момент…

— Успокойся, — одобрительно промолвил Карл, — я тебя ни в чем не виню.

Алекса протянула свою руку, позволяя солдату коснуться её губами.

— Если мой супруг считает, что в твоем поступке нет вины, я не стану тебя осуждать, — с улыбкой сказала она. — Встань уже с грязи, Риз. Не надо ползать передо мной на коленях.

— Господин, госпожа… — Риз пополз на коленях к герцогу. — Я бы никогда вас не предал. Клянусь вам в верности и готов принять любое…

— Прекрати! — повысил голос Карл, схватив солдата за воротник. — Я ведь сказал, что не держу на тебя зла. А твою клятву я принимаю. Теперь скажи, где ты был и куда увел моих людей?

— На восток, господин, — без раздумий признался Риз. — Понимаете, мою конницу отрезали. Все горело и люди…. В общем, мы хотели обойти армию империи с фланга и ударить им в тыл, но пока пытались перебраться через пылающее озеро, наступил рассвет, а битва уже закончилась. Я видел, как армия империи идет в сторону твердыни, но не решился вступить в бой, потому что мы оказались в численном меньшинстве. Я отвел своих людей на восток, где мы заняли заброшенный замок и стали держать осаду. Господин, за два месяца мы отбили три удара по замку, но нам удалось оттеснить вражеские силы, нанеся им такой ущерб, что четвертый раз они не рискнули подойти к стенам. Я отправлял разведчиков, просил помощь у герцога де Сатира, но нас отрезали, а все вокруг молчали.

— Ты все правильно сделал, — улыбнулся Карл. — Сколько людей под твоим командованием?

— Пятнадцать тысяч солдат, поклявшихся вам в верности, — ответил Риз.

— Сколько?! — Алекса выпучила глаза.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже