Их агентство занималось продажей местных квартир и сдачей внаем помещений. Естественно, основные деньги приносило первое, поэтому Фиона назначала на этот сектор работы только в качестве поощрения, чтобы мотивировать подчиненных трудиться, как ослов с морковкой перед носом. Еще они сдавали в аренду коммерческие помещения, но этот источник дохода являлся побочным, скорее потакая амбициям и жадности Карен, которая считала, что способна впарить все.
Однако одно полуразвалившееся помещение никто не мог сбыть с рук уже больше года. Несколько перспективных клиентов демонстративно покинули показ объекта, оскорбленные, что их привели в подобное место. Это был старый склад. Если бы владелец включил мозги, то уже давно заплатил бы нужным людям и спокойно ждал звонка от полиции, которая с прискорбием сообщила бы о поджоге. Чертовы подростки!
Пока за спиной с жутким скрежетом и грохотом опускались металлические двери, Джейс судорожно придумывал тему для беседы. О чем разговаривать с пожилыми мужчинами? Они никогда не являлись основной целевой аудиторией молодого риелтора.
— Вы давно приехали в Манчестер?
— Пару недель назад.
— А где были до этого?
Из-за особенно громкого скрежета Джейс не разобрал ответа, хотя на секунду показалось, что коротышка сказал: «В тюрьме». Но нет, наверняка послышалось. Для отсидевшего срок пухляш выглядел слишком маленьким и безобидным. Хотя не особо-то и определишь по этим тупым американцам. Они с клиентом обменялись улыбками.
Расположение помещения оставляло желать лучшего. Состояние было еще хуже. Но основная проблема, вернее, основные проблемы склада заключались не в этом. Если перечислять от менее значительных к крупным, то четвертым минусом являлось то, что все пространство заполняла старая заплесневевшая мебель, которая выглядела ужасно, а пахла и вовсе отвратительно. Это не нравилось людям, но привлекало крыс, откуда вытекала третья проблема. Вторая была в отсутствии канализации, отчего первая казалась особенно ироничной: кошмарные миазмы из подземного коллектора, который владелец отказывался чистить, несмотря на ничем не завуалированные намеки.
Открыв дверь в помещение, Джейс едва сдержал порыв отпрянуть от ударившей в нос ужасной вони.
— Прошу прощения за смрад. Это место не проветривали пару недель.
— Да? Я почти ничего не чувствую. Обоняние не очень хорошее.
— Все не так плохо, — тут же заверил Джейс, чувствуя, как от радости подпрыгнуло сердце, после чего щелкнул выключателем. Лампы одна за другой оживали, постепенно освещая склад. — Просто немного пахнет плесенью. После проветривания и вообще следа не останется. Значит, говорите, плохое обоняние?
— Ага, — небрежно кивнул янки[8]
. — Один из неожиданных побочных эффектов после пыток, которым меня подвергли.— Ясно, — протянул Джейс, не зная, как реагировать на слова собеседника.
Наверное, это была одна из тех непереводимых шуточек, которые сейчас в ходу у американцев. Либо же коротышка попался слегка тронутый. Люди вообще странные. Взять хотя бы тот случай на прошлой неделе. Владелец квартиры вызвал риелтора для разрешения спора, потому что жилец завел четырнадцать кроликов и позволил им свободно везде прыгать, утверждая, что их можно отнести к категории «питомцы».
— Как вы видите, помещение очень просторное, — продолжил Джейс.
Наваленные как попало груды сломанной мебели тянулись рядами вдаль, исчезая в темноте. Видимо, кто-то когда-то решил, что поврежденные столы, стулья, диваны и шкафы, которые сдали в утиль, можно отремонтировать и перепродать. Идея оказалась нежизнеспособной.
— Владелец не станет возражать, если вы захотите избавиться от мебели, — гнул свою линию Джейс. — Только взгляните на это огромное пространство. По такой цене вы не найдете ничего подобного.
— Склад находится на отшибе, насколько я понимаю.
— И да и нет, — ответил Джейс, прекрасно осознавая, что весь район — настоящая клоака города. Гнилые гаражи шли вперемежку с заброшенными жилыми домами и находились здесь только потому, что никто не хотел вкладывать деньги в снос целого квартала и строить что-то полезное. — Неподалеку расположена вся местная инфраструктура. Кроме того, так близко к центру города вы ни за что не найдете такое просторное помещение по такой низкой цене. Этот склад — неограненный алмаз.
— Вы часто используете слово «просторный».
— Да, простите, — натянуто рассмеялся Джейс. — Но согласитесь, простора здесь действительно достаточно.
— А как же запах?
— Он не такой уж и сильный, — заверил риелтор, изо всех сил сдерживая рвотные позывы.
О, запах был очень сильный. Нужно уговорить этого придурка подписать документы сегодня, пока он не привел сюда кого-нибудь с работающим обонянием. Джейс уже находился на грани обморока и ощущал дурноту, словно в голове жужжал целый улей. А еще даже под страхом смертной казни не сумел бы припомнить ни имени клиента, ни с какой целью тот планировал снимать помещение. Отведенные для этой информации поля документов, которые Джейс держал в руках, тоже пустовали.
— Простите, вы не могли бы еще раз назвать мне свое имя?