Читаем Преклони колени (ЛП) полностью

Это не занимает много времени, пока она не оказывается на другой стороне. Она продолжает задыхаться, пытаясь перевести дыхание. Когда она сходит с эйфорического кайфа, я мягко освобождаю ее ноги от своих плеч, позволяя ей прийти в себя.

Наши глаза встречаются, и я наклоняюсь вперед, прижимаясь губами к ее губам. Она удивленно взвизгивает. Я могу сказать, что это ее первый поцелуй, не только по ее первоначальной реакции, но и по тому, как она не двигает ртом, словно ожидая, что я буду направлять ее.

Я провожу языком по ее губам, ища разрешения, и она открывается в ответ. Наши языки переплетаются в чувственном танце. Я хочу быть уверенным, что она получит столько же ее вкуса в свой рот, сколько и я в свой.

— Видишь, как ты хороша на вкус? Папочка не сможет насытиться. Ты будешь хорошей девочкой и позволишь папе съесть ее, когда он проголодается?

— Да, папочка. — Шепчет она в ответ на мою просьбу.

— Хорошая девочка.

Я могу только надеяться, что мы по-прежнему одни в церкви и что я единственный свидетель нашего греховного признания.


Глава 7

Белла

— Не могу поверить, что мистер Аддамс не женат. Я серьезно. Какой он горячий! И к тому же молодой! — взволнованно сказала Линдси.

Мы оба рухнули в траву у пруда. Я перевернулась на спину, глядя на облака в небе.

— Не знаю. Он не совсем в моем вкусе. — Сказала я неохотно.

— Что ты имеешь в виду? Он всем нравится!

— Ну, я не знаю. Может, молодые не всем по вкусу.

Линдси перевернулась на живот и, насмехаясь, шлепнула меня по руке тыльной стороной ладони.

— Изабелла Торнфилд! Ты мне сейчас же скажешь, кто этот старик, на которого ты явно запала!

Я не смогла сдержать нервное хихиканье, которое вырвалось у меня. Я знаю, что могу доверять Линдси. Мы дружим с самого детства. Если бы я кому-то рассказала о своей запретной влюбленности, это была бы она. Она предана до мелочей. Она также посещает нашу церковь. Поэтому я не уверена, что она сможет снова смотреть на отца Элайджа как прежде.

— Ну же, Белл! Расскажи мнеееее…Очень прошу?

Я делаю глубокий вдох и изо всех сил стараюсь подготовиться к любой реакции, которую она может вызвать, будь то хорошая или плохая.

На мгновение я замешкалась, раздумывая, стоит ли раскрывать свой секрет. Любопытство Линдси было неутолимым, и я знала, что она не отстанет, пока не получит ответ. Сделав глубокий вдох, я решила довериться ей, надеясь, что она поймет.

— Ладно, хорошо. Но пообещай, что не будешь осуждать, — сказала я, мой голос едва превышал шепот.

Глаза Линдси расширились от предвкушения, ее любопытство разгорелось.

— Я обещаю, Белла. Ты знаешь, что я не буду тебя осуждать. А теперь рассказывай!

Я неловко сдвинулась с места, чувствуя смесь смущения и волнения.

— Это Отец Элайджа, — наконец призналась я, и мои щеки вспыхнули пунцовым румянцем.

У Линдси отпала челюсть, а глаза расширились еще больше.

— Отец Элайджа? Наш священник? Ты серьезно?

Я кивнула, не в силах встретить ее взгляд.

— Я знаю, это звучит безумно, но в нем что-то есть. Его доброта, его мудрость, то, как он себя ведет. Он как будто притягивает меня.

Выражение лица Линдси смягчилось, и ее первоначальный шок сменился пониманием.

— Белла, я понимаю. Иногда мы не можем контролировать тех, кто нас привлекает. Но он священник, и ты знаешь правила.

Я знаю правила, но она не знает, что он уже нарушал их. Сначала с моей матерью. Теперь со мной. Поэтому я рассказываю ей обо всем, что произошло за последние несколько дней.

— Я имею в виду, никто из нас не идеален, даже если он должен быть устоем добродетели.

Она говорит, пытаясь унять боль от своего предыдущего ответа. Но это заставило нас рассмеяться, что в очередной раз сняло напряжение.

— Ну и как все прошло? — спрашивает Линдси с коварной ухмылкой.

— Невероятно. — Быстро отвечаю я.

Я не удержалась и нервно хихикнула, благодарная Линдси за попытку разрядить тяжелую атмосферу. Ее игривый вопрос застал меня врасплох, но я знала, что она просто пытается поддержать меня своим уникальным способом.

— Невероятно — это еще не все, — призналась я, и румянец пополз по моим щекам. — Это было похоже на то, что я никогда не испытывала раньше. Интенсивность, она была ошеломляющей.

Глаза Линдси расширились, в них заплясали любопытство и волнение.

— Расскажи мне все! Мне нужны все самые сочные подробности.

Я на мгновение замешкалась, не зная, как много мне следует рассказать. Но неподдельный энтузиазм Линдси и ее неизменная поддержка успокоили меня. Озорно улыбаясь, я начала рассказывать о страстной встрече, не оставляя без внимания ни одной детали.

Линдси внимательно слушала, ее глаза интригующе блестели.

— Вау, Белла. Я даже представить себе не могу. Это похоже на сбывшуюся мечту.

Я кивнула, внутри меня бурлила смесь эмоций.

— В каком-то смысле так и было. Но это также сложно, Линдси. Мы еще не говорили об этом, но я уверена, что мы оба знаем о рисках и последствиях наших действий. Мы не можем игнорировать реальность ситуации.

Выражение лица Линдси смягчилось, в нем появилось понимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги