Читаем Прекращай эту игру полностью

— Всё, что пожелаете, — согласился охранник.

— А в ювелирный можно? — попросила я. — Колье, сережки и браслетик — это незаменимые спутники невесты.

— А вы та еще штучка! — засмеялся охранник мой. — Решили получше раскрутить жениха?

— Я просто хочу быть идеальной, — скривилась я. — Разве это плохо? Особенно, если Анатолий разрешил эту карточку использовать как угодно?

— Не подумал, — хмуро ответил мужчина.

Возможно, он хотел пошутить. Но мне было не до шуток. Я прощупывала каждый свой шаг.

Ехали мы молча.

Чтоб было не так скучно, я попросила включить радио и подпевала в припевах.

Мое детство научило меня не показывать настоящие эмоции. И сейчас я пожинала плоды жизни в приюте, когда нельзя было показывать другим грусть, или слезы, потому что все это потом вытекало в жуткие истории.

Вскоре мы добрались до первого магазина. И я недолго выбирала платья. И быстро заявила, что не нашла подходящего.

Потом мы отправились в ювелирный магазин.

— Здесь тоже все не подходит? — бурчал Серафим. — В прошлом магазине вы даже не стали слушать консультанта. Сразу от всего отказывались.

— Эх, Серафимушка! — вздохнула я. — Совсем ты не знаешь женщин. Если платья не понравились сразу. Потом они будут казаться еще более жуткими. Так что, не нервничай, и помоги оплатить товары. Я уже присмотрела себе несколько украшений.

И указала я на самые дорогие изделия.

Увидев их цену, у Серафима глаза выпучились. Видимо, к подобным растратам он не был готов. А мне нужны были деньги. И это означало, что разменивать дешевые украшения не было смысла. Хотя, потом я пару выбрала и тех, что подешевле, чтоб использовать, как оплату по бартеру.

— Хозяин мне голову открутит, — жаловался телохранитель, рассматривая сумочки, с которыми мы покинули этот магазин. — У меня месячное жалование в несколько раз меньше.

— Чего ж тебе Толянчик так плохо платит? — я решила поиздеваться над ним. — Может, где-то накосячил? Вот тебе и платят немного?

— Ничего подобного, — мужчина надулся и сел в машину. — Здесь такая ставка.

— Вот и все! — я села на свое место и потянулась к сумочкам, которые он бросил на заднее сиденье. — Может, это последний раз в жизни я покупаю себе такие подарки? Замужние мужчины, как правило, становятся скупыми. Вот, ты — женат?

— Нет, — Серафим завел мотор и тронулся с места.

Разговаривать дальше он не планировал. Поэтому я ему ткнула следующую локацию и принялась примерять украшения, пряча чеки в карманы.

Так мы проехали чуть больше часа. И остановились в достаточно большом городе, где было несколько топовых магазинов со свадебными платьями.

Город был красивый, людей много, магазинов — еще больше!

Все было хорошо, кроме одного: время текло непозволительно быстро. И пора было применять мой план.

— Есть хочу! — сказала я после того, как Серафим припарковал машину.

— В бардачке есть перекус, — сообщил он. — Кофе в стаканах, правда, остыл. Но он вот — сбоку.

— Не хочу холодный кофе, — скривилась я. — И печенье не хочу. Хочу горячий кофе и свежий круассан!

— Женщины, — пробурчал мужчина. — Ладно. Зайдем в кафе.

Я кивнула и осмотрелась по сторонам.

— Давай сюда! — указала я на вывеску, где была нарисована счастливая пара.

Серафим кивнул и повел меня в указанное кафе.

Это было здорово. Но я все еще не знала, как сбежать от него.

44

Мы вошли в уютное кафе, где, в основном, были столики для двоих. Нас тут же провели к столику в углу и протянули меню. При чем, папки нам дали разные.

— Для мальчиков и девочек? — усмехнулась я.

Но мужчина меня не понял. Вместо этого сходил за барную стойку и принес точно такое же меню, но на английском.

А вот это было кстати, потому что испанский я не знала абсолютно.

Я раскрыла меню и принялась листать его. Взгляд тут же приковали странные 3 пункта:

— «Do you need to escape from your interlocutor?»

— «Do you need a waiter to take you outside and call a taxi?»

— «Do we need to call the police urgently?»

Я посмотрела на надписи и быстро перевела их в уме:

— Вам надо убежать от вашего собеседника?

— Вам надо, чтоб вас провел официант на улицу и вызвал такси?

— Нужно срочно вызывать полицию?

Я еще раз осмотрелась по сторонам. Неужели мне так повезло и я попала в заведение, где помогают девушкам?

И в самом деле: у всех девушек здесь меню было другое.

Я подвинулась так, чтоб Серафим не видел, что я читаю, и продолжила изучать текст.

Оказывается, чтоб получить ту или иную помощь, мне надо было заказать определенные коктейли и дожидаться помощи.

Такого сервиса я не ожидала. Но осознала, насколько умело хозяин данного заведения продумал помощь тем, кто в ней нуждался.

Я задумалась. Какой пункт больше всего мне подходит? И решила остановиться на втором.

Вскоре к нам подошел официант:

— Выбрали? — улыбнулся он широко.

Первым ответил охранник на испанском, указывая на картинки в меню. Официант кивал и записывал. Затем он подошел ко мне.

— This cocktail, please, — вспоминая уроки английского я попросила коктейль, который был во втором пункте.

Официант улыбнулся и кивнул. Затем предложил еще что — нибудь выбрать.

Перейти на страницу:

Похожие книги