Читаем Прекрасная мексиканка полностью

— Представь себе, да. Может быть, это глупость, но я решила, что старая гадалка права, и что вы, особенно ты, из племени Змей, сможешь каким-то образом уберечь мою кровинку от роковой ошибки.

— Бред, — выпалила Велма, не думая о том, что грубит Аннабел.

Ее обуревал гнев. Значит, все это время, заботясь о ней, Аннабел рассматривала ее лишь как орудие судьбы, способное спасти ее дорогого внучка от неизвестно чего!

— Да, это звучит дико, — согласилась Аннабел. — Но я чувствовала, что не должна просто так отпускать Марию от себя, хотя меня и ужасала порой ее фанатичность, когда она говорила о твоих выдающихся способностях.

Велма покраснела от злости.

— Не сердись на мать, деточка, она много страдала из-за своих слов… Я предложила ей работу в поместье, и она с радостью согласилась. С тех пор вы живете здесь, и теперь я твердо знаю, что поступила правильно. Твоя мать — милейшая женщина, хоть и с причудами, и очень помогает мне, а ты стала мне родной…

— А как же ваш внук? — ядовито напомнила Велма. — Он оправдал ваши ожидания?

Аннабел закашлялась, и сердце Велмы тут же охватило раскаяние. Какая разница, по каким причинам Аннабел заботилась о ней, главное, что все эти годы у нее был настоящий дом…

— Мэтью — чудо, — тихо сказала Аннабел, прокашлявшись. — Он не похож на Соммерсов не только снаружи, но и внутри. Я же вижу, как его тянет на свободу, насколько сильна в нем жажда приключений, сводившая меня с ума. А ему готовят карьеру главы семейства и Городского Совета. По-моему, нет ничего страшнее!

Велма почувствовала иронию в словах Аннабел.

— Но разве плохо, если он будет спокойно жить в своем родном городе и трудиться? — робко спросила она. — Я бы не возражала, если бы в моей жизни было поменьше приключений!

— Если бы ты видела мою семью, ты бы поняла, что я имею в виду. Для человека с фантазией нет ничего ужаснее, чем знать, что жизнь твоя поминутно расписана на сорок лет вперед, что ты в точности повторишь судьбу своего отца, как тот повторил судьбу своего. И Мэтью это точно страшит, уж я-то знаю!

Аннабел замолчала. Велма ощущала, как слезы подступают к глазам, но она сдерживала себя изо всех сил.

— И каким же образом я должна спасти вашего внука? — спросила она, осторожно выбирая слова, чтобы не оскорбить Аннабел, но обида все равно рвалась наружу.

— Я не знаю, — покачала головой старая женщина. — Я могу лишь догадываться. Вы оба молоды, красивы, из вас бы вышла прекрасная пара.

Велма фыркнула.

— Никогда не слышала ничего глупее, — отрезала она. — Не признаю никакого сватовства. И потом, Аннабел, вам не кажется, что это… несколько притянуто за уши?

— Ты хочешь сказать, что это бред выжившей из ума старухи? — ехидно спросила миссис Соммерс и захихикала.

Велма смутилась. Конечно, она в жизни не осмелилась бы сказать нечто подобное, но подумала она именно об этом…

— Может быть, ты права, девочка, — вздохнула Аннабел. — Я слишком много фантазировала на эту тему. Я не имею права ни к чему тебя принуждать… И вообще это бессмысленно…

— Но зачем-то вы все-таки рассказали мне об этом, — задумчиво произнесла Велма. — В чем дело?

Аннабел замялась.

— Я чувствую, что скоро умру, — с трудом выговорила она.

Велма всхлипнула, но миссис Соммерс ободряюще сжала ее руку.

— Не надо сильно огорчаться. Это естественно, никто из нас не вечен. Но мне нужно подумать о живых… Я прошу тебя остаться здесь и приглядывать за «Милагросой» после моей смерти. Твоя мать вольна отправляться куда хочет, она давно уже жалуется, что ей надоело жить на одном месте. Лишь тебе я доверяю заботу о своем поместье…

— Я не смогу… — Голос Велмы дрогнул. Невозможно было представить себе жизнь без Аннабел, как она сможет находиться здесь, присматривая за поместьем, которое никогда уже не дождется своей хозяйки?

— Ты справишься, — уверенно сказала Аннабел. — Я это точно знаю.

— А что подумают ваши родственники, когда узнают о «Милагросе» и Чихаутиле? — робко спросила Велма. Мысль о том, что после смерти Аннабел ей придется встречаться с членами семьи Соммерс, была ей неприятна. — Что делать, если они захотят продать поместье?

— Они о нем не узнают! — триумфально заявила Аннабел. — Я все устрою так, что поместье унаследует Мэтью, но пока об этом никто не будет знать… Когда придет время, Мэтью приедет сюда и вступит в свои права. И я позабочусь, чтобы ты не осталась без крыши над головой.

Велма вскочила. Ее ноздри гневно раздувались.

— Я по-прежнему заложница ваших суеверий! — воскликнула она. — А что если я тоже хочу уехать отсюда? Что если я полюблю и выйду замуж? Или вы запрещаете мне это? Я должна дожидаться вашего драгоценного внука, чтобы осуществилось глупое предсказание, которые вы к тому же неправильно истолковали?

— Велма, Велма, ты все искажаешь… — Аннабел тщетно пыталась приподняться на подушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы