Читаем Прекрасная мексиканка полностью

– О-она в-выползла из с-сумочки, – по-прежнему заикаясь, едва выговорила Кэролайн и показала рукой на свое недавнее приобретение.

Барнет заинтересовался сумкой и наклонился, чтобы поднять ее.

– В чем дело? – В дверях появился Мэтью. – Я слышал крик. Кэрри, что случилось?

Кэролайн всхлипнула и бросилась в его объятия. Ссора, обида, ненависть, оскорбленное самолюбие – все было немедленно забыто. Это было ничто по сравнению с чувством безопасности, заполнившим ее сейчас.

– Здесь была змея, Мэтью, – пролепетала она.

– Змея? – нахмурился он.

– Да, мистер Барнет у-убил ее, – всхлипнула Кэрри, ее алый ротик искривился, и она дала волю слезам.

– Успокойся, теперь все в порядке. – Мэтью машинально поглаживал плечо рыдающей Кэрри, а сам не отрывал глаз от Соломона, который вертел в руках сумочку. – Я помню эту сумку, – внезапно сказал он. – Кэролайн купила ее у какой-то непонятной торговки и заплатила за нее втридорога.

– Забавная вещица, – пробормотал Барнет. – Надо бы Велме ее показать…

Услышав имя счастливой соперницы, Кэролайн встрепенулась.

– Это она, я точно знаю. Мэтью, это она наслала на меня эту ужасную змею. Она хочет, чтобы я умерла… Я боюсь ее…

Она прижалась к Мэтью еще крепче, но он отодвинулся от нее.

– Не говорите ерунды, – резко сказал Барнет. – Я догадываюсь, в чем тут дело…

Он вышел из комнаты, перегнулся через перила лестницы и крикнул:

– Велма! Подойди, пожалуйста.

Мэтью и Кэрри вышли вслед за ним. Девушка все еще всхлипывала, но первый страх прошел, и она начинала потихоньку приходить в себя.

– Да? – Велма появилась внизу.

На ней был повязан фартук, руки были в муке. Но даже в этом домашнем наряде она была настолько красива, что сердце Мэтью болезненно сжалось. Неужели такая совершенная красота действительно существует на самом деле, или все это лишь сладкий сон, и пробуждение неминуемо?

– Посмотри. – Барнет стал спускаться по лестнице навстречу девушке.

На полпути они встретились, и он протянул ей сумочку Кэрри.

– Что ты об этом думаешь?

Велма внимательно осмотрела сумочку, особенно тщательно ту сторону, на которой, как знал Мэтью, была искусно вышита маленькая змейка.

– Откуда она у вас, дядя Сол?

– Эту сумочку купила Кэролайн в селении, которое они проезжали, – пояснил Соломон. – И пять минут назад ее чуть не атаковала гремучая змея, спрятавшаяся там.

Велма нахмурилась.

– Я не думала, что такие вещи существуют на самом деле, – медленно произнесла она. – Но, похоже, я ошибалась…

– Что существует на самом деле? – взвизгнула Кэрри.

– В этой вышивке, – Велма подняла сумочку повыше, чтобы было видно Кэрри и Мэтью, – заложено древнее заклинание. Если верить легендам, все гремучие змеи должны сползаться к тому предмету, который несет на себе этот знак… Но я была уверена, что это всего лишь очередная сказка…

– Видимо, нет, – пожал плечами Барнет. – Или это просто совпадение. Однако я что-то не припомню, чтобы гремучие змеи были замечены в «Милагросе» раньше.

Барнет и Велма обменялись понимающими взглядами. Внезапно Мэтью осенило.

– Помнишь, тот пузатый хозяин гостинцы говорил, что нам надо опасаться змей? – спросил он Кэролайн. – Держу пари, что он обо всем знал и специально подсунул нам эту сумку!

– Но зачем? – ахнула Кэрри. – Это бессмысленно.

– Вовсе нет, – покачал головой Барнет. – В этих местах многие не гнушаются ничем, лишь бы сеять вокруг себя страх. Здесь живут суеверные люди, и если за человеком укрепляется слава колдуна или предсказателя, то это может принести ему неплохой доход. Наверняка кто-то слышал, как он предсказывал вам несчастье. Представляете, как отреагировали бы люди, если бы потом пришло известие о том, что молодая американка погибла от укуса ядовитой змеи?

Кэрри пошатнулась и схватилась за Мэтью.

– Такие случаи иногда бывали, – продолжал Соломон. – Совпадения, не больше, но они на руку нечистоплотным людям, пытающимся извлечь выгоду из крупиц древних знаний…

– Да, я тоже думаю, что это совпадение, – согласилась Велма. – Но от сумочки надо избавиться. На всякий случай, – торопливо добавила она, видя, как побледнела Кэролайн.

– Я сожгу ее. – Барнет взял сумку из рук Велмы. – А вы, мисс Фолкнер, продолжайте собирать вещи. Чем скорее мы отсюда уедем, тем лучше!

Барнет и Кэролайн уехали через два часа. Кэрри уже успокоилась, но время от времени кидала боязливые взгляды вокруг. Она больше не вспоминала о том, что потеряла выгодного жениха. Все, чего она хотела, – это добраться поскорей до безопасного дома, до веселых вечеринок и катаний на машинах. Я еще найду себе жениха, размышляла она, а Мэтью пусть остается в этой ужасной стране, если она ему по вкусу. С меня хватит мексиканской экзотики!

Она торопливо, но вежливо попрощалась с бывшим женихом и соперницей и уехала с чувством облегчения.

Как только машина скрылась из виду, Мэтью повернулся к Велме и подхватил ее на руки.

– Теперь мы совершенно одни! – воскликнул он.

Девушка счастливо улыбнулась и обняла его шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы