– О-она в-выползла из с-сумочки, – по-прежнему заикаясь, едва выговорила Кэролайн и показала рукой на свое недавнее приобретение.
Барнет заинтересовался сумкой и наклонился, чтобы поднять ее.
– В чем дело? – В дверях появился Мэтью. – Я слышал крик. Кэрри, что случилось?
Кэролайн всхлипнула и бросилась в его объятия. Ссора, обида, ненависть, оскорбленное самолюбие – все было немедленно забыто. Это было ничто по сравнению с чувством безопасности, заполнившим ее сейчас.
– Здесь была змея, Мэтью, – пролепетала она.
– Змея? – нахмурился он.
– Да, мистер Барнет у-убил ее, – всхлипнула Кэрри, ее алый ротик искривился, и она дала волю слезам.
– Успокойся, теперь все в порядке. – Мэтью машинально поглаживал плечо рыдающей Кэрри, а сам не отрывал глаз от Соломона, который вертел в руках сумочку. – Я помню эту сумку, – внезапно сказал он. – Кэролайн купила ее у какой-то непонятной торговки и заплатила за нее втридорога.
– Забавная вещица, – пробормотал Барнет. – Надо бы Велме ее показать…
Услышав имя счастливой соперницы, Кэролайн встрепенулась.
– Это она, я точно знаю. Мэтью, это она наслала на меня эту ужасную змею. Она хочет, чтобы я умерла… Я боюсь ее…
Она прижалась к Мэтью еще крепче, но он отодвинулся от нее.
– Не говорите ерунды, – резко сказал Барнет. – Я догадываюсь, в чем тут дело…
Он вышел из комнаты, перегнулся через перила лестницы и крикнул:
– Велма! Подойди, пожалуйста.
Мэтью и Кэрри вышли вслед за ним. Девушка все еще всхлипывала, но первый страх прошел, и она начинала потихоньку приходить в себя.
– Да? – Велма появилась внизу.
На ней был повязан фартук, руки были в муке. Но даже в этом домашнем наряде она была настолько красива, что сердце Мэтью болезненно сжалось. Неужели такая совершенная красота действительно существует на самом деле, или все это лишь сладкий сон, и пробуждение неминуемо?
– Посмотри. – Барнет стал спускаться по лестнице навстречу девушке.
На полпути они встретились, и он протянул ей сумочку Кэрри.
– Что ты об этом думаешь?
Велма внимательно осмотрела сумочку, особенно тщательно ту сторону, на которой, как знал Мэтью, была искусно вышита маленькая змейка.
– Откуда она у вас, дядя Сол?
– Эту сумочку купила Кэролайн в селении, которое они проезжали, – пояснил Соломон. – И пять минут назад ее чуть не атаковала гремучая змея, спрятавшаяся там.
Велма нахмурилась.
– Я не думала, что такие вещи существуют на самом деле, – медленно произнесла она. – Но, похоже, я ошибалась…
– Что существует на самом деле? – взвизгнула Кэрри.
– В этой вышивке, – Велма подняла сумочку повыше, чтобы было видно Кэрри и Мэтью, – заложено древнее заклинание. Если верить легендам, все гремучие змеи должны сползаться к тому предмету, который несет на себе этот знак… Но я была уверена, что это всего лишь очередная сказка…
– Видимо, нет, – пожал плечами Барнет. – Или это просто совпадение. Однако я что-то не припомню, чтобы гремучие змеи были замечены в «Милагросе» раньше.
Барнет и Велма обменялись понимающими взглядами. Внезапно Мэтью осенило.
– Помнишь, тот пузатый хозяин гостинцы говорил, что нам надо опасаться змей? – спросил он Кэролайн. – Держу пари, что он обо всем знал и специально подсунул нам эту сумку!
– Но зачем? – ахнула Кэрри. – Это бессмысленно.
– Вовсе нет, – покачал головой Барнет. – В этих местах многие не гнушаются ничем, лишь бы сеять вокруг себя страх. Здесь живут суеверные люди, и если за человеком укрепляется слава колдуна или предсказателя, то это может принести ему неплохой доход. Наверняка кто-то слышал, как он предсказывал вам несчастье. Представляете, как отреагировали бы люди, если бы потом пришло известие о том, что молодая американка погибла от укуса ядовитой змеи?
Кэрри пошатнулась и схватилась за Мэтью.
– Такие случаи иногда бывали, – продолжал Соломон. – Совпадения, не больше, но они на руку нечистоплотным людям, пытающимся извлечь выгоду из крупиц древних знаний…
– Да, я тоже думаю, что это совпадение, – согласилась Велма. – Но от сумочки надо избавиться. На всякий случай, – торопливо добавила она, видя, как побледнела Кэролайн.
– Я сожгу ее. – Барнет взял сумку из рук Велмы. – А вы, мисс Фолкнер, продолжайте собирать вещи. Чем скорее мы отсюда уедем, тем лучше!
Барнет и Кэролайн уехали через два часа. Кэрри уже успокоилась, но время от времени кидала боязливые взгляды вокруг. Она больше не вспоминала о том, что потеряла выгодного жениха. Все, чего она хотела, – это добраться поскорей до безопасного дома, до веселых вечеринок и катаний на машинах. Я еще найду себе жениха, размышляла она, а Мэтью пусть остается в этой ужасной стране, если она ему по вкусу. С меня хватит мексиканской экзотики!
Она торопливо, но вежливо попрощалась с бывшим женихом и соперницей и уехала с чувством облегчения.
Как только машина скрылась из виду, Мэтью повернулся к Велме и подхватил ее на руки.
– Теперь мы совершенно одни! – воскликнул он.
Девушка счастливо улыбнулась и обняла его шею.