– Удвойте мне жалованье, если я смогу заставить его слушаться в течение недели. Единственное, что мне для этого нужно, это полная свобода действий.
Коул открыл рот, чтобы возразить, но затем передумал и улыбнулся.
– Хорошо. Я даю вам неделю. И в случае удачи удвою ваше жалованье.
Он скрепил договор рукопожатием, и по его жалостливому взгляду Кэтрин поняла, что он не сомневается в ее провале.
На какую– то секунду она ощутила прилив радости оттого, что добилась своего, но, вспомнив, как Захария осушил полбутылки виски, ужаснулась своей самонадеянности.
– Т-так где мы будем жить? – пролепетала она, высвобождая свою руку из его ладони, потому что Коул не выпускал ее. От его взгляда ей стало не по себе.
– Да где хотите, – сказал он и, отвернувшись, стал перебирать какие-то бумаги. – В доме полно пустых комнат. Выбирайте любые.
– Хорошо. – Кэтрин направилась к двери.
– Миссис де Ланж!
Она замерла.
– На следующей неделе я уезжаю в Денвер. Обычно я беру сына с собой, но раз вы так уверены, что сможете управиться с ним, я оставляю его на ваше попечение.
– Да, да, конечно, – сумела выговорить Кэтрин. «Как я буду управляться с этим ужасным мальчишкой целую неделю? Может быть, спросить у него, где он держит кнут и веревки?»
– На всякий случай я оставлю здесь этот чек. Если вы передумаете, то можете обналичить его в леджендском банке и уехать с сыном когда пожелаете.
– А кто же будет присматривать за вашим сыном?
– Он сам в состоянии о себе позаботиться. Я никогда не замечал, чтобы он в ком-нибудь нуждался.
– Как и вы, мистер Джордан? Возможно, он просто подражает вам, притворяясь, что никто в целом свете ему не нужен.
Коул усмехнулся:
– Понятно. Вы полагаете, что вы и есть тот человек, который мне нужен.
Кэтрин улыбнулась ему приторной улыбкой:
– От души надеюсь, мистер Джордан, что лошадь выбросит вас из седла и вы сломаете себе шею. Всего хорошего, сэр.
Аккуратно закрыв за собой дверь, она услышала его раскатистый смех.
– Мама, ты, наверное, сошла с ума, – сказал Джереми, узнав, что они остаются. – Нужно было взять деньга и бежать из этого жуткого места. Захария неисправим. И его отец такой же. Говорят, он…
– Джереми, не нужно повторять, что ты слышал о них. У Захарии Джордана нет матери, поэтому мы должны быть снисходительны к нему и…
– А у меня нет отца, – заметил Джереми, и Кэтрин уловила в его голосе зависть. – Однако этот факт никогда не служил оправданием моему плохому поведению.
– Джереми, милый, зато у тебя есть мать, которая находится в здравом рассудке и очень любит тебя. А у этого бедного ребенка нет никого, кроме отца, который помешан на мысли, что все женщины жаждут женить его на себе. Тщеславный, надменный, не говоря уж о его невежестве и отсутствии хороших манер…
Джереми как-то странно посмотрел на нее.
– Пойдем, – сказала она, поднимая лежавшие на полу вещи. – Сначала попытаемся понять, где находятся его комнаты, а уж потом подыщем себе комнаты в другом конце дома.
Джереми подхватил остальной багаж и последовал за матерью.
– И надо найти комнату, где можно навесить на дверь большой замок, – напомнил он ей.
– Я думаю, мистер Стюарт просто шутил, – сказала Кэтрин, поднимаясь по лестнице. Дойдя до второго этажа, она посмотрела в обе стороны длинного коридора. Поколебавшись немного, она двинулась вправо.
– А по-моему, это неплохая идея, – настаивал мальчик, сгибаясь под тяжестью ноши. – Правда, мама, замок нам бы очень пригодился.
Кэтрин открывала двери, заглядывала в комнаты и с омерзением захлопывала. Видимо, когда-то эти комнаты были красиво обставлены, но, оставленные без присмотра, стали почти непригодными для жилья. Повсюду были грязь и пыль, а в одной комнате мышь устроила гнездо в перовой подушке. В некоторых комнатах были открыты окна, и, видимо, уже давно, судя по тому, как сильно там были повреждены мебель и пол.
Открыв дверь в самом конце коридора, Кэтрин ахнула, и Джереми поспешил заглянуть через ее плечо. Не вызывало сомнений, что это была его комната – так мысленно Джереми называл человека, который доставил столько неприятностей его матери. По всей комнате были раскиданы вещи и грязная обувь. У самой двери лежала гора носков, не стиранных годами.
Подцепив пальцами один из них, Кэтрин стала разглядывать его на вытянутой руке. На мыске зияла дыра.
– Отвратительно, – сказала Кэтрин. Она бросила носок на пол и захлопнула дверь. – Идем, Джереми, поищем себе комнату в другом конце коридора.
– А где спит второй? – вдруг вспомнил Джереми, с трудом поспевая за матерью.
Кэтрин не ответила, но про себя подумала, что бедный Захария, возможно, спит где-нибудь в городе, в одном из этих…, домов, завсегдатаем которых был его отец.
– Мама, тебе нужно отдохнуть. И пора признать, что ты проиграла пари.
Кэтрин вытерла тыльной стороной ладони вспотевший лоб, откинула упавшую на глаза прядь волос и устало посмотрела на сына. Она стояла на коленях и пыталась оттереть пол в кухне, который не мыли лет десять.