Вся больница, кажется, была в курсе. Неоднородная, но компактная масса людей стояла перед зданием. Эта ленивая толпа сильно раздражала комиссара Барде. Перемещение в этой липкой среде требовало сумасшедшей энергии. Кроме того, мёртвые всегда приводили его в плохое настроение. Персонал больницы был рад выкурить сигаретку, не испытывая холода и без дождя. Белый цвет доминировал, но и синий тоже имел место. Группы больных — очень компактные. Комиссар Барде не мог больше сдерживать раздражение. Всё какое-то вязкое. Снаружи — пульсирующая жизнь, страсти и ненависть. Здесь — состояние патологии, болезнь. Снаружи эти лица, груди и ягодицы вызывают желание. Тут — ни сладострастия, ни удовольствия. Но все здесь, похоже, счастливы. Никакой тяжести на лицах. Все глубоко дышат тёплым воздухом и выставляют свои шкуры под первые солнечные лучи. Как будто эта долгожданная весна объявляет и об их собственном возрождении, об их исцелении. Человек изобрёл языческую религию, надежду. Комиссару Барде это не нравилось.
Холл больницы был почти пуст. Шумы — словно приглушены. Комиссар Барде заметил отсутствие информационных указателей. Он ненавидел зависеть от кого-либо. Он считал, что это ослабляет его. Он решил спросить, где находится паталого-анатомическая служба. Он всегда думал, что из него получился бы хороший психиатр, но только психиатр. Однако как вылечить душу, не разбираясь в расстройствах тела. Десять лет, что надо было бы принести в жертву для достижения этой цели, казались ему вечностью. Иногда он жалел о своем отсутствии терпения.
Значит, первый нижний этаж. Комиссар Барде предпочёл лестницу, потому что не хотел ждать лифта. Наконец, он заметил указатель направления. Мало освещенный коридор был не очень привлекателен. Дверь лаборатории — в самом конце. Он вспомнил Ахиллеса, которого посетил Одиссей в преисподней. «Я лучше желал бы быть последним поденщиком на земле у самого бедного пахаря, чем властвовать здесь над тенями умерших!» Комиссар оценил иронию цитаты в сложившихся обстоятельствах. Ад… Комиссар слишком хорошо знал человеческую натуру, чтобы понимать, что он повсюду, даже в самых освещённых местах. Тьма — не единственная среда обитания проклятых, как раз наоборот.
Комиссар Барде позвонил в дверь лаборатории. Женщина в служебном халате открыла ему. Ей было около пятидесяти, и она выглядела весьма скромно. Её рукам явно довелось поработать. В её лице читалась своего рода естественная доброта, даже щедрость. В помещении присутствовала и другая женщина, и её взгляд был направлен в невидимый горизонт. Она была моложе, со вкусом одета. Её внешний вид явно превосходил её доходы. Она казалась искренней, но проявляла некоторую холодность. Всё выглядело так, будто она сожалеет о своей собственной судьбе.
Едкий запах давил на комиссара Барде, или, вернее, это была смесь запахов, начиная от чего-то зловонного и кончая тошнотворным. Комната должна была быть секретариатом: её пространство было заполнено с каждой стороны полками из нержавеющей стали. Они были заставлены сосудами, баночками, пластиковыми коробками, пакетами, лотками, флаконами, большими и маленькими, прозрачными и непрозрачными. Можно было различить части каких-то органов, органы целиком. Тела, разделённые на части. Место было холодное, и эти человеческие фрагменты создавали ощущение тревожности. Не хватало только молний, чтобы представить себя в доме Франкенштейна.
— Комиссар Барде, — представился он. — Я знаю, что для вас это весьма трудные обстоятельства. Профессор Ламар был уважаемым и всеми любимым человеком.
Более пожилая женщина едва сдерживала рыдания.
— Это вы его обнаружили. Как вас зовут?
— Лоранс Барагар, больничный работник, я тут своего рода наблюдатель.
— Шанталь Мартон, — представилась вторая женщина. — Это ужасно…
Комиссар Барде не видел смысла продолжать допрашивать этих дам на данный момент. Он просто спросил у них дорогу.
— В конце коридора.
***
Справа стены состояли из поставленных друг на друга небольших картонных коробок. На торцах — указатели. И так — от потолка до пола. Было похоже на библиотеку. Слева двери выводили в технические комнаты. Напротив, в конце коридора, находился кабинет профессора Ламара. Инспекторы Лямотт и Брюнель уже были там.
— И как твои впечатления? — спросил комиссар у Мориса Лямотта.
— Никаких следов борьбы. Это похоже на садо-мазо игру, которая пошла как-то не так. Я думаю, что они запаниковали, когда увидели, что удушение зашло слишком далеко. Они забрали всё и бежали. В таких обстоятельствах люди способны на что угодно. Я не вижу смысла усердствовать. Мы никогда не найдём участников. Честно говоря, заниматься любовью в больнице среди кусков печени и всевозможных органов — это глупо. По мне, так нужно закрывать дело.
Комиссар Барде не любил, когда ему говорили, что делать. Он толкнул дверь и увидел профессора, лежащего на полу с фаллоимитатором, погружённым в самое деликатное место. Он был одет в какой-то блестящий комбинезон, в котором имелись отверстия. Шарф стягивал ему шею.
— Ты можешь выйти, малыш, оставь меня.