Читаем Прекрасная пара полностью

— Найдите человека, готового выслушать вас. Если в вашей семье нет такого, пусть это будет друг или родители друга, учитель в школе, сотрудник службы опеки, семейный доктор или психолог горячей линии, который не знает вас, но знает, как помочь.

Полли глотнула воды и протянула руку Лиэму. Его пальцы немедленно сомкнулись вокруг ее ладони, напоминая, что он рядом и верит в ее способность пойти до конца.

— Трудно признаться, что вы не можете справиться сами, — продолжала она. — Трудно заговорить о таких проблемах, не волнуясь, что над вами посмеются, начнут презирать или даже отправят в психушку. — Как долго она сама этого боялась! — Поверьте, этого не случится. Я по себе знаю, как вы себя чувствуете, как вам тяжело. Рискните и доверьтесь кому-то, обратитесь за помощью. Как только вы заговорите, ситуация начнет меняться к лучшему. Умоляю, не ждите, пока окажетесь на грани, как это случилось со мной. Мне повезло. Я сейчас здесь, с вами, но многих других… просто не стало. Не доводите себя до такого конца. Пожалуйста.

— Спасибо, что поделилась с нами, Полли, — сказала Джессика.

— Очень тяжело возвращаться в прошлое — к тому, что я наделала и скрывала столько лет. Но если мои слова помогут хотя бы одному человеку, оно того стоило.

Камера сфокусировалась на Джессике, которая диктовала телефоны доверия и адреса центров психологической помощи. Полли и Лиэм были свободны.

Лиэм легко прикоснулся губами к ее лбу:

— Молодец. Блестяще справилась. Пойдем отсюда.

Глава 14

Лиэм ясно видел, что исповедь выжала Полли как лимон.

— Давай посвятим день отдыху, — предложил он, расплачиваясь с таксистом возле своего дома.

— А как же репетиция?

— У нас завтра будет целый день. Тебе нужна передышка. Едем к морю.

Он повез Полли в маленький городок на побережье к северу от Лондона. Пляжи были почти безлюдны, и они молча бродили по песку рука в руке, слушая плеск волн и крики чаек. Полли медленно приходила в себя.

Они пообедали на набережной жареной рыбой с картофельными чипсами.

— Хочешь вернуться в Лондон и посмотреть репортаж?

— Нет. Мне страшно.

— Увидишь, это сработает, Пол.

— Надо предупредить Флисс и Шону.

Лиэм заметил, что она не упомянула ни родителей, ни — к его тихой радости — Гарри.

Полли молчала всю дорогу до Лондона. Возле ее дома по-прежнему толпились папарацци. Признание Полли убило сенсацию, но они надеялись вытянуть из нее какие-нибудь детали. Лиэм проехал мимо. Девушка заволновалась:

— Разве ты не собирался отвезти меня домой?

— Видела репортеров? Они тебя живьем съедят. Переночуешь у меня.

Полли широко заулыбалась, из чего он сделал вывод, что она волнуется.

— У меня есть гостевая комната, — успокоил он. — Так что это предложение без подвоха. Постираем твои вещи в стиральной машине, я одолжу тебе халат и пижаму. Они будут тебе великоваты, но это все равно лучше, чем встреча со стаей гиен. Тебе и так досталось за последнюю пару дней.

Как и обещал, Лиэм был сдержан. Приготовил ей чашку горячего шоколада, застелил кровать в гостевой комнате и пожелал спокойной ночи:

— Постарайся отдохнуть и набраться сил.

— Не уверена, что еще когда-либо смогу заснуть, — вздохнула Полли. — Ты уже так много сделал для меня, Лиэм. Может, я жадничаю, но у меня к тебе еще одна просьба. Побудь со мной эту ночь. Просто обними меня. Пожалуйста.

Полли хотела, чтобы он был рядом. Даже понимая, что она не испытывает к нему тех чувств, которые он питал к ней, Лиэм не нашел сил отказать. Сейчас не время думать о себе, надо прежде всего позаботиться о ней.

Лежа рядом, он держал Полли в объятиях, ограждая от внешнего мира. Терпеливо ждал, пока из ее тела уйдет напряжение, а дыхание станет ровным. Прошло много времени, прежде чем она заснула. Тогда Лиэм позволил себе расслабиться и тоже погрузился в сон.


На следующее утро он проснулся первым. Во сне Полли обняла его и положила голову на его плечо, так же как в Вене.

Тогда она его оттолкнула. Оттолкнет ли на этот раз?

Но в Вене все было по-другому. Они занимались любовью. Прошлой ночью ей нужны были утешение и доброта — она не просила любви.

Любовь. Чем больше Лиэм думал о природе своих чувств к Полли, тем страшнее ему становилось. У него только что появилась перспектива новой карьеры, и он не собирался упускать свой шанс. Готов ли он предложить Полли уехать с ним в Нью-Йорк? Теперь, когда она лишилась работы, это выглядело более реалистично. Но чем она займется в чужом городе, где у нее нет ни друзей, ни знакомых? Большую часть времени он будет проводить в театре с танцовщиками, а она — скучать дома. Нет, он не вправе обречь ее на такую жизнь.

Лиэм тихо выбрался из постели. Он успел принять душ и одеться к тому времени, как Полли вышла в кухню.

— Не знаю, как благодарить тебя, — сказала она, погладив его по щеке.

— Для этого и существуют друзья. Иди умывайся, а я пока сварю кофе. У нас впереди тренировка.

* * *

Когда после репетиции Полли включила телефон, посыпались сигналы принятых сообщений. Одно из них было от Чарли из «Калейдоскопа понедельника»: «Пол, позвони мне срочно!» Полли в недоумении набрала его номер:

— Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей