Читаем Прекрасная разбойница полностью

— Да, Венц, вот это мне и нужно.

— Ничего, сэр. Хотя Кларк и умен, но мы сумеем поймать его прежде, чем он причинит вред мадам Кросс.

Эрик тяжело вздохнул, поднимаясь.

— Знаешь, Венц, именно это меня и удивляет. Венц нахмурился.

— Простите?

— Ты назвал Кларка умным. Что ж, он и в самом деле умен. Сначала, зная о его единичных нападениях на корабли в море, я думал, что он просто-напросто трус. Впрочем, так я думаю и сейчас. Все три корабля, на которые он напал, были гораздо меньше его баркентины, и он легко мог расправиться с ними. Он грабит того, кто заведомо слабее его, — а так поступают только трусы. Однако нападения Кларка на здешние плантации — нечто совсем иное.

— Не совсем так, сэр, — заметил Льюис. — Он ведь выбирал дома, не слишком хорошо охранявшиеся, да и семьи там состояли в основном из женщин. Насколько мне известно, семья Хатерил состояла из пожилого джентльмена, его овдовевшей дочери и трех ее маленьких детей. И если нельзя назвать нападение Кларка на них трусостью — то что же это такое?

— Вот в этом-то и дело! Когда видишь корабль в открытом море, достаточно проплыть за ним в течение одного дня, чтобы определить его размер и количество пушек на борту. А уж коль скоро ты плывешь в том же направлении, что и он, то и вовсе ничем не рискуешь. Для того чтобы преследовать корабль, особого ума не надо. Однако при нападении на плантацию нужно знать обитателей поместья и их привычки. Короче говоря, такая операция требует тщательных приготовлений, ее необходимо спланировать заранее. Кроме того, только хитрость и ум позволят выбрать жертву и напасть на нее в подходящий момент. Однако из всего, что я знаю о Кларке, у меня не сложилось впечатления, что он особенно умен. Это и озадачивает меня. — Эрик снова протер рукой глаза. — Что ж, я поставил перед собой такую задачу: человек, убивший отца Кэтлин, должен предстать перед правосудием. И умен он или нет, я своего добьюсь. — Эрик улыбнулся. — Спасибо, что хорошо охранял Кэтлин, Лью…

Радуясь тому, что снова добился расположения капитана, Венц ответил:

— Спасибо, что доверили мне ее.

Теперь они снова понимали друг друга без слов, а поэтому обменялись крепким рукопожатием и навсегда забыли о враждебных чувствах, когда-то возникших у них. Эрик пожелал своему другу доброй ночи и пошел в комнату, где, как обещала ему Кэтлин, его ждала ванна. Поднимаясь по лестнице и мечтая о горячей поде, он вдруг поймал себя на том, что хочет получить от красавицы жены компенсацию за те четыре ужасных дня и бессонные ночи, потраченные на то, чтобы защитить ее.

Глава 25

— Добро пожаловать домой, сэр. — Эмонс закрыл дверь, как только капитан вошел в комнату.

— Спасибо, Эмонс. Ванна готова?

— Да, сэр. — Эмонс принес два ведра и удалился.

Оставшись один, Эрик быстро разделся и погрузился в ванну, поставленную в его недавно обновленной спальне. Откинувшись, Эрик оглядел комнату. Огромная дубовая кровать стояла теперь в центре, напротив нее — гардероб. Даже умывальник был новым, как и тяжелые парчовые занавеси. Высокое, в полный рост зеркало висело углу. Вся мебель была отполирована до блеска. Очень довольный интерьером, Эрик решил утром непременно поблагодарить Кэтлин заботы. И тут раздался ее негромкий, мелодичный голос:

— Тебе нравится?

Изумленный, Эрик обернулся. Жена стояла в дверях, соединяющих их комнаты, в ночной рубашке.

— Нравится.

— Вот и хорошо.

Они молча смотрели друг на друга.

Эрику вдруг показалось, что с тех пор, как он в последний раз держал жену в объятиях, прошла целая вечность, а он так и не нашел успокоения, так и не утолил все возраставший голод тела, всегда терялся в присутствии Кэтлин, однако теперь, когда сидел: нагой в ванне, а эта женщина стояла так близко, ему пришлось собрать все силы, чтобы держаться спокойно.

— Ты что-то хотела? — раздраженно спросил он. Кэтлин, казалось, ничуть не задетая его тоном, ответила:

— Ты очень устал, и я подумала, не потереть ли тебе спину.

Ошеломленный Эрик позволил Кэтлин смыть с него пену. Оказавшись в ее власти, почувствовал, как расслабляются его усталые мускулы, однако от близости жены его дыхание участилось, а в чреслах стремительно запульсировала кровь.

— Ну что, так лучше? — спросила Кэтлин.

— Да, ты прекрасно справилась с этим. По-моему, вода уже остыла, и мне пора вылезать.

— Хочешь, я скажу слугам, чтобы они принесли горячей воды?

— Не надо, — отрезал Эрик.

— Что ж, как хочешь. — Кэтлин поднялась. — Я просто надеялась помочь тебе…

Ее кроткий тон глубоко тронул Эрика. Он потянулся за полотенцем.

— Прости меня, Кэтлин, я вовсе не хотел быть резким с тобой. Поверь, я ценю твое внимание и заботу, но… Ну в общем, есть некоторые вещи, которых ты просто не понимаешь. — Голос его оборвался.

— Какие вещи?

— Ну, в общем… вещи… — Эрик сделал несколько шагов к гардеробу под внимательным взглядом Кэтлин. — Вещи, которые касаются только мужчины… И того воздействия, которое женщина оказывает на него.

— То есть?

— То есть… Ну, то, что он чувствует, прикасаясь к ней… или… ох, черт!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже