– Так что вы мне посоветуете, милорд? Чтобы я возвращался в Оксбери и ждал следующего покушения на свою жизнь, следующей попытки причинить ущерб моей собственности?
– Поступай как считаешь нужным, Бревриен. Король уселся за стол, и Жобер понял, что аудиенция окончена.
– Так как мне быть с пленными саксами? – спросил он. – Каково будет ваше решение?
– Насколько я понимаю, тебе потребуется как можно больше преданных солдат, Бревриен. Если они поклянутся служить тебе верой и правдой, ты можешь оставить их у себя.
– А как насчет моей женитьбы на наследнице Оксбери?
– Я еще не решил, – сказал Вильгельм, даже не взглянув на него.
– Что вы об этом думаете, миледи? – спросил Озберт.
– Думаю, что они снова попытаются напасть. Он кивнул:
– Меня удивляет, что они так быстро отступили. Можно подумать, что они хотели просто напугать нас, а не захватить крепость.
– Да, что-то здесь не так. Интересно, что они затевают? Эдива вздохнула. В этот момент снизу ее окликнула крестьянка:
– Миледи, детей уже можно вывести из часовни? Если опасность миновала, – извиняющимся тоном добавила она.
– Да. Пусть их накормят. Кстати, где священник? Его не было с вами?
– Не могу сказать, – ответила женщина. – Мне кажется, он ушел из крепости. Прежде чем начали стрелять, я видела его возле потайного выхода из крепости.
Священника не было. Он исчез до того, как крепость подверглась нападению. Эдиве это показалось странным. Но отец Рейболд вообще был странным человеком. Ей вспомнилось, как он делал вид, что восхищается ею. Он говорил, что Жобер не способен держать в руках Оксбери, и намекал, что король Вильгельм направит сюда другого человека... Отец Рейболд предупреждал, что придет другой норманн и предъявит свои права на Оксбери. Что, если этим «другим» будет Боргез?
– Миледи, что нам делать дальше? – спросил Озберт. Она повернулась к нему: .
– Если бы нам удалось найти священника, то мы, возможно, получили бы ответы на многие вопросы.
– Каким образом?
– Не знаю. Но он покинул крепость еще до того, как пришел Боргез со своими людьми.
Озберт с озадаченным видом посмотрел на нее. Эдива не стала рассказывать ему о своих подозрениях, на это не было времени. Если отец Рейболд – лазутчик, то он едва ли вернется в крепость.
Эдива спустилась со сторожевой башни и поговорила с толпившимися во дворе людьми, чтобы успокоить их. Все надеялись на нее и ждали от нее мудрых решений, касающихся безопасности Оксбери. Ей хотелось крикнуть, что она совсем не разбирается в этом. Ей хотелось убежать. Или уединиться в часовне.
Закрыв за собой дверь, она с облегчением вздохнула. Здесь было тихо и никто ее не беспокоил. Свечи излучали мягкий свет. Пахло ладаном и пчелиным воском.
Она опустилась на колени, моля Бога послать ей силу и мужество. Она молилась за души отца и матери. За своих братьев. И за Жобера. Что, если она не доживет до встречи с ним, не увидит больше его прекрасных зеленых глаз, не поцелует улыбающихся губ?
Нет, она не имеет права так думать! Он просил ее позаботиться о безопасности Оксбери, и она сделает это.
Эдива поднялась с колен. Крики, раздавшиеся во дворе, заставили ее поспешить к двери. Она выбежала из часовни и увидела, как в ворота входят жители деревни, прижимая к себе узелки с пожитками, ведя за руки испуганных детишек.
Эдива попыталась успокоить их:
– Здесь вы будете в безопасности. Двадцать рыцарей смогут защитить нас.
К ней подошел Озберт:
– Мы нашли священника. Он лежал на обочине со стрелой в спине.
Эдива почувствовала прилив гнева.
– Мерзавцы! Как можно было убить священника! Уверена, что король Вильгельм этого не простит!
– Миледи, – печально прервал ее Озберт, – он был убит саксонской стрелой.
У Эдивы округлились глаза от удивления: жители Оксбери не осмелились бы на это.
Она хотела сказать об этом Озберту, но слова застряли у нее в горле: через двор к ним шел Алан Форней. Он немного прихрамывал, на его темных волосах поблескивали крупные снежинки.
– Значит, ты не возвращаешься вместе с нами? – спросил Хеймо, обращаясь к Жоберу, когда они выехали из Вестминстера.
Жобер покачал головой:
– Я еду в город. Мне надо кое с кем поговорить.
– Черт возьми, мне это не нравится, – проворчал Хеймо. – Ты хочешь, чтобы мы оставили тебя одного?
– Кто нападет на хорошо вооруженного нормандского рыцаря?
– Если ты не вернешься к рассвету, где тебя искать?
– Я еду в таверну возле гостиницы, в которой мы останавливались. Она называется «Черная лошадь».
– Понимаю, – ухмыльнулся Хеймо. – Передай от меня привет кудрявенькой служанке.
Разговор с королем привел Жобера в смятение. Ему было необходимо во что бы то ни стало найти доказательства вины Валуа. Иначе Вильгельм будет по-прежнему считать его слабым, а его право на владение Оксбери – и Эдивой – так и останется под вопросом.