Читаем Прекрасная спасительница полностью

Маленькие ручки сорвали рубашку с его плеч. Трепетные пальцы провели дорожку по темной поросли, покрывающей его торс, медленно скользнули вниз по твердому животу. Одну за другой расстегивала она пуговицы на его брюках. Его горячая и дерзкая плоть высвободилась, и она обхватила ее ладонью.

Он хотел было проскользнуть между ее бедрами, но она покачала головой и перевернула его на спину. Потом она села на него верхом. Она наклонила голову и поцеловала кончик его плоти.

— Ангел… — Дыхание его прервалось. — Ты меня убиваешь. Позволь мне…

— Нет, позволь мне, — прошептала она.

Она осторожно ласкала его своим горячим и влажным языком, ублажая его, как он ублажал ее не один раз — столь бесстыдно, сколь изощренно. От ее ласк он извивался всем телом.

У Рейфа помутилось в голове. Экстаз поглотил его; он покорился соблазнительному жару ее губ и языка.

Его руки скользнули в великолепную массу ее светлых полос.

— Ангел! Перестань, ради Бога! — Голос его прерывался от страшного напряжения.

Он повернул ее к себе спиной, обхватил ладонями ее груди и принялся теребить соски. Поцеловал ее в ухо и провел языком по шее и вдоль спины. Он ощущал бедрами ее горячий зад. От этого в нем проснулись все демоны ада, и он не смог больше ждать.

Потом он услышал, как она застонала, и замедлил свои удары. Она со всхлипами умоляла отпустить ее. Внезапно ему отчаянно захотелось оградить эту женщину от всякого зла, защищать ее до тех пор, пока может дышать. Все его мысли исчезли, потому что Анджела вскрикнула, и тело ее содрогнулось. Выгнувшись дугой, он закричал на весь свет о своем восторге. Колени ее подогнулись, и он рухнул на нее. Сознавая, что слишком тяжел для нее, он перекатился на кровать.

Когда Рейф проснулся, день был в разгаре. Его охватил страх, но тут он увидел, что Анджела посапывает рядом, свернувшись клубочком.

Он не собирался так долго спать. Очевидно, вымотался сильнее, чем полагал. И вспомнил о Бакстере.

Анджела пошевелилась и открыла глаза. Увидев его, она улыбнулась.

— Сколько времени?

— Мы проспали всю ночь. Она поспешно села.

— Не может быть! Тебе нужно ехать. Я сама отвезу Бакстера к шерифу.

— Ни в коем случае. Мы уедем вместе. Я не позволю тебе остаться. На этот раз заберу тебя с собой.

Он встал и оделся.

— Я умоюсь на кухне. Когда оденешься, собери свои вещи. Мы позавтракаем, а потом я решу, что делать с Бакстером. Возьми с собой все деньги, которые у тебя есть.

Рейф не дал Анджеле времени на возражения. На кухне он шарил по шкафам и выкладывал на стол съестные припасы, когда, взглянув в окно, увидел, что из шахты выбежал Джим Кейди, вопя так, словно увидел привидение.

Рейф тяжело вздохнул. Не следовало ему доводить себя до изнеможения, лаская Ангела. Ему внезапно пришла в голову одна мысль. Почему Кейди, найдя Бакстера, не освободил его? Он решал, выйти или нет, когда в кухню вбежала Анджела.

— Что такое? Что там за шум? — Она бросила взгляд в окно. — Это Кейди. Что он говорит?

— Полагаю, он нашел Бакстера.

— А где Бакстер? Рейф пожал плечами.

— Понятия не имею.

— Не показывайся, — предупредила Анджела. — Я сама выйду и узнаю, что случилось.

Когда Анджела вышла на крыльцо, Кейди резко остановился. Лицо у него было белее мела, и он тяжело дышал.

— Бакстер мертв. Его убили. Выстрелом прямо в сердце. Анджела тихонько вскрикнула.

— Не может быть!

— Он мертв, леди, это точно. — Кейди попятился, потом повернулся и побежал за лошадью. — Я поеду за шерифом! — крикнул он, вскочив в седло и исчезая за поворотом.

Ошеломленная Анджела вернулась в дом. Ноги у нее подкашивались. Кто мог убить Бакстера? Внезапно ее осенило — она ведь не последняя, кто видел Бакстера живым. Последним был… Рейф.

О Господи, зачем он это сделал?

— Я все слышал, — сказал Рейф, настороженно глядя на Анджелу. — И я знаю, о чем ты думаешь. — Он протянул к ней руку.

— Нет! Не прикасайся ко мне! Зачем ты его убил? Каким бы недостойным человеком он ни был, убивать его — грех. О Боже! Ведь я совсем тебя не знаю.

— Ангел, я не убивал Бакстера, — медленно проговорил он. — Когда я в последний раз видел его, он был жив.

Она отпрянула. У нее дрожали колени.

— Не лги! Только ты и я знали, что Бакстер в шахте. Я никогда не верила всем этим обвинениям, но теперь…

— Ангел, ты должна мне верить. Не отворачивайся от меня сейчас. Мы зашли слишком далеко.

Он схватил Анджелу за плечи и почувствовал на губах вкус ее страха.

От его глаз веяло полярным холодом.

— Я думал, что знаю тебя, но, похоже, ошибся. Я больше не стану защищать тебя. Теперь ты — единственная владелица прииска. Твой брак с Бакстером делает тебя его наследницей. Полагаю, ты весьма счастлива.

— Я… я не знаю, что сказать, что делать. Ты был последним в шахте. Когда я уходила, Бакстер был жив.

— Ты могла бы сказать, что не считаешь меня убийцей. Ты могла бы сказать, что поедешь со мной. Ты могла бы сказать… Ну да ладно. Что толку? Я вижу, что зря теряю время. Надеюсь, ты не возражаешь, если я возьму с собой кое-какой еды на дорогу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Гентри (Outlaw Trilogy - ru)

Похожие книги