Читаем Прекрасная спасительница полностью

Она закричала. Звук отразился от невидимых стен и эхом вернулся к ней. Она задрожала и прислушалась к своим ощущениям. Земля, на которой она лежала, была сырой, воздух — прохладным. Ее похититель — крупный человек, который с легкостью отнес ее наверх. Больше она ничего не могла сообразить.

Прошло несколько минут или часов, прежде чем она услышала приближающиеся шаги. Сквозь плотную ткань одеяла пробивался свет. Похититель нес фонарь.

— Кто вы? — закричала Анджела. Хотя слова ее прозвучали глухо, она знала, что услышана. — Зачем вы так поступили со мной?

Похититель вздохнул.

— Освободите меня! — потребовала Анджела.

Сильные руки распутали ее лодыжки, веревки, стягивавшие ее тело поверх одеяла, спали. Душившее ее одеяло исчезло, и она с наслаждением дышала полной грудью. Открыв глаза, Анджела узнала своего похитителя.

— Это ты!

— Привет, Ангел.

— Черт бы тебя побрал, Рейф Гентри! Это приключение стоило мне десяти лет жизни! — Она огляделась и поняла, что находится в пещере. — Что все это значит? Что ты здесь делаешь?

— Счастлив, что ты рада меня видеть, — проговорил он с легкой насмешкой.

— Если ты помнишь, мы не слишком дружески расстались.

— Я помню, что ты говорила, будто не желаешь иметь ничего общего с Чандлером, и все же он здесь и ведет себя так, точно ему принадлежит и прииск, и ты сама.

Анджела изумленно посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь?

— Я знаю, о чем ты думаешь. Как тебе понравилось с ним целоваться?

Анджела побледнела.

— Ты видел?

— Похотливая дрянь, — пробормотал Рейф. — Неужели непонятно, что ты играешь с огнем? Чандлер ни перед чем не остановится, чтобы добраться до твоих денег. Он отлично знает, как добиться твоего расположения.

— Ты ничего не понимаешь, Рейф Гентри. Это Энсон поцеловал меня, а не я его, — ответила она, защищаясь.

— А есть какая-то разница? Что вообще Чандлер делает на прииске?

— Оказалось, что мужчины на Западе относятся к женщинам с большим предубеждением, чем я полагала. Я не смогла найти людей, пожелавших работать у меня. Энсон великодушно предложил мне свою помощь. Он обещал привезти всех нужных мне рабочих и попросил сделать вид, будто мы собираемся пожениться.

Рейф коротко хохотнул.

— Сделать вид? Вы с ним неплохо поладили, как мне показалось.

— Ты опять не понял, — попыталась объяснить Анджела. — Я согласилась с предложением Энсона ради тебя.

Рейф ошеломленно взглянул на нее.

— Ради меня? Тогда я и впрямь ничего не понимаю.

— Энсон кое-что сболтнул. Возможно, он знает о смерти Бакстера больше, чем надо. Я пригласила его в дом, чтобы добыть нужные сведения.

Рейф цинично усмехнулся:

— Хочешь сказать, что вдруг поверила в мою невиновность? Что я не убивал Бакстера?

— Я хочу сказать, что сделаю все возможное, лишь бы узнать правду, — смягчилась Анджела. — Мне ничего так не хотелось бы, Рейф, как доказать твою невиновность.

— Да брось, Ангел. Либо ты веришь мне, либо нет.

Уж эти мужчины! — подумала Анджела. Почему они такие упрямые? И она попыталась встать. Ноги не держали ее, и она покачнулась. Рейф поддержал ее.

— Если ты закончил свои игры, Рейф Гентри, мне бы хотелось вернуться домой.

— Ты никуда не пойдешь, Ангел. В голове у тебя каша. Ты получишь целую кучу неприятностей. Будучи твоим мужем, я обязан тебя защитить.

— Ты вернулся, чтобы защищать меня? — спросила изумленная Анджела. — После того как мы наговорили друг другу столько всяких гадостей?

— А с чего бы еще мне здесь околачиваться? Я знаю, что ты мне не веришь, что считаешь меня убийцей, но не могу оставить тебя без всякой защиты.

Анджела упрямо вздернула подбородок.

— Я сама могу о себе позаботиться. Ты пропустил мои слова мимо ушей, Я пытаюсь доказать твою невиновность. Мог бы и поблагодарить.

— Благодарить за то, что тебе нужны доказательства моей невиновности? Одного моего слова должно быть достаточно.

— Ты забыл, — напомнила Анджела, — что доказательства нужны не только мне. А как насчет шерифа? Если я смогу доказать, что Бакстера убил кто-то другой, ты обелишь свое имя.

— Ты подозреваешь Чандлера?

— Вполне вероятно. Рейф взорвался:

— Ты с ума сошла? Если убийца — Чандлер, значит, тебе грозит каждую минуту опасность. Что, если Чандлер заподозрит неладное и решит, что ты ему не нужна? Кент — твой ближайший родственник. Он унаследует «Золотой ангел» и все, чем ты владеешь, если с тобой что-нибудь случится. От этой сделки с Кентом Чандлер только выиграет. Господи, ну можно ли быть такой наивной?

Анджела смутилась, как нашаливший ребенок.

— Я никогда не думала об этом. Теперь я буду осторожнее. Не беспокойся обо мне, Рейф. Береги себя.

И она хотела пройти мимо него.

— Куда ты собралась?

— Возвращаюсь на прииск. Я хочу быть дома, когда старатели выйдут на работу.

И она попыталась обойти его, но его рука тяжело легла ей на плечо.

— Ты никуда не пойдешь, Ангел. Она попыталась стряхнуть его руку.

— И как ты меня остановишь?

— Если понадобится, тем же способом, каким ты сюда попала.

Анджела замерла.

— Ты меня похитишь? И куда ты меня увезешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Гентри (Outlaw Trilogy - ru)

Похожие книги