Читаем Прекрасная сторона зла полностью

— Нет, откуда? Я так и не смогла с ним поговорить, — моя женщина расстроена и не пытается этого скрыть. — Не знаю, что сделаю с этим засранцем, когда увижу. Никогда не прощу ему того, что он сделал с тобой и этой девочкой.

Лив отворачивается, спешно вытирает набежавшие слезы.

— Что между вами? — я спрашиваю то, на что, на самом деле, не хочу знать ответ.

— Какое-то время мы были любовникам, — помолчав, будничным голосом говорит Лив, опуская голову. Ее признание выбивает меня из колеи. Я ошарашен и раздавлен. Конечно, после нашего разрыва она стала свободной, и могла встречаться с кем угодно, но отчего именно с Америго?! Неужели на свете больше не осталось других вампиров?

— Почему он? — мне не хочется показывать свое раздражение, но оно изо всех сил рвется наружу.

— Никогда не думала об этом, — пожимает плечами Ливия, и шелк снова скользит вниз. — Возможно, потому что он — хороший друг, умеет слушать, быть непредсказуемым, но в тоже время верным своему слову. На него можно положиться, а в нынешнее время — это большая редкость.

— Что ты чувствуешь к нему? — напряжение, вызванное откровенностью Лив, растет подобно снежному кому. Меня раздирает злость и ревность. У меня нет никаких прав на это, но уязвленное самолюбие не хочет с подобным мириться.

— Слушай, давай не будем лезть в такие дебри, — просит Лив, касаясь моего лица. — Оно того не стоит. Америго оказался рядом, когда в моей жизни не было даже надежды. Я благодарна ему за то, что был со мной в этот момент и помог его пережить. Но на этом — все.

— И как долго это продолжалось? — поднимаюсь на ноги и подхожу к окну. Лив вскакивает на ноги и подходит ко мне сзади, кладет руки на плечи. Прижимается лбом к моей спине.

— Неважно. Он всегда знал, что рано или поздно я вернусь к тебе.

— Просто ответь.

— Двести лет, — Ливия скользит пальцами по моему позвоночнику. — Нет смысла ревновать, Зотикус. Я приехала к тебе и хочу остаться с тобой. Все остальное не имеет для меня никакого значения. Это уже прошлое.

— Немалый срок для ничего не значащих отношений.

— Я не говорила, что они ничего не значили для меня, — возражает Ливия. — Зря сказала тебе об этом. Мне казалось, будет лучше, если между нами не будет секретов. Но, видимо, я ошиблась.

— Наверное, я должен быть счастлив, что все это время мой брат был моим заместителем, а теперь снова передает мне эстафету, — горячусь я. Лив обнимает меня за талию. — Сейчас начну прыгать от радости.

— Ты все извращаешь! — взволновано говорит Лив. — Я всегда любила только тебя. Но это вовсе не значит, что после того, как ты ушел, должна была перестать жить.

Оборачиваюсь, беру в руки ее лицо, заглядываю ей в глаза. Холодная зелень манит и очаровывает. Где-то в глубине сознания понимаю, что, если бы у меня хватило сил во всем разобраться, ничего бы этого не было…

— Я люблю тебя, Зотикус, — шепчет Лив, и я накрываю ее губы поцелуем.

Глава 24

Из своего убежища мы выбираемся спустя сутки. Секс, ностальгия, общие воспоминания — вот чем наполнены эти двадцать четыре часа. И ни слова о настоящем или будущем. Ливия выглядит умиротворённой, но в ее глазах замечаю печаль. Что-то гнетет ее, о чем она не хочет рассказывать. Хотя, возможно это я недостаточно настойчив. Держась за руки, мы спускаемся в гостиную. Увидев нас, из кресла поднимается Айлин. Она кладет на журнальный столик альбом и карандаши. Скрещивает руки на груди и, прищурившись, внимательно изучает мою подругу.

— Я думала, что ты уехал, — говорит она, сдвигая брови. На ней серые тренировочные штаны и розовая кофточка. Волосы небрежно забраны в хвост. Под глазами темные круги, губы искусаны.

— Не попрощавшись? — удивляюсь такому предположению я.

— Ну мало ли… Спешил… — коротко отвечает Айлин, встречаясь взглядом с Ливией.

— Это и есть Айлин? — спрашивает Лив, отпуская мою руку.

— Еще один вампир в доме? — строго окидывая взглядом гостью, спрашивает Айлин.

— Это Ливия, — не без гордости представляю свою возлюбленную я. — Моя подруга.

— Ты хотел сказать — любовница, — высокомерно поправляет меня Айлин.

Ливия с улыбкой наблюдает за происходящем.

— Какая милашка! — касаясь щеки девушки, говорит Ливия и поворачивается ко мне. — Думаю, мы с ней подружимся.

— Звучит как-то угрожающе, — усаживаясь на диван, говорю я.

— Если будешь вести себя хорошо, тебе ничего не будет, — заверяет меня Ливия, садясь на подлокотник. — Кстати, ты не мог бы подсказать мне, где тут хорошие магазины? Мне нужна одежда.

— Все вопросы — к Айлин, — открывая ноутбук и не глядя на Лив, отвечаю я. — Не забывай, что я сам не местный житель.

— Так что? — переводя взгляд на Айлин, продолжает Ливия. — Составишь мне компанию? Может быть, заодно покажешь город? Я здесь первый раз, мне все интересно.

— Да нечего смотреть в этой дыре, — недовольно отвечает Айлин, закрывая альбом с рисунками. — Хороший магазин со шмотками у нас только один. В центре. Все остальное — либо стоковое, либо китайское.

— Прекрасно, значит, мы пойдем туда, — оживляется Ливия. — Зотикус, мне нужны…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы