Мэгги кивнула и подняла панель, вделанную в трилистник. Оттуда хлынули большие камни и маленькие валуны, перекрывая проход. В ту же секунду Рейф сделал то же самое. Камни с грохотом катились вниз по склону, увлекая за собой землю и валуны с холма. Поднялись клубы пыли, в воздухе повисла коричневая туча, но очень быстро пыль рассеялась, уступив место прохладному чистому осеннему воздуху, и грохот затих.
Начался легкий дождик. Мэгги посмотрела вниз. Ашер-нам-Брег был надежно заблокирован. Он останется таким до тех пор, пока они не сочтут, что его можно снова открывать для мирных путников. Англичане не будут пытаться расчистить его самостоятельно, это слишком тяжелое и долгое дело.
Вскинув голову, Мэгги посмотрела на Рейфа. Он улыбнулся, помахал Безумной Мэгги Керр и грациозно поклонился.
— Прощай на время, кузина! — крикнул он.
— Прощай, Рейф! — крикнула она в ответ и добавила: — Ты войдешь в нашу семейную историю, как самый доблестный и благородный из всех Керров по обе стороны границы!
И ослепительно улыбнулась.
Мэгги спустилась с холма, зная, что Рейф делает то же самое, медленно добрела до места, где привязала коня, и поскакала обратно в Брег-Ашер. Фингел Стюарт встретил жену у выхода из прохода.
— Это был нелегкий поступок, — сказал он.
— Мы, Керры, люди порядочные, — отозвалась она.
— Как ты думаешь, проход когда-нибудь откроется снова? — спросил ее Фин.
— Не знаю, — призналась Мэгги, — но у Керров из Брег-Ашера долгая и славная история; мы охраняли безопасность Ашер-нам-Брега. А вот удастся ли нам продолжить ее, я не знаю, Фин, правда.
По ее щеке скатилась одинокая слеза.
— Для нас закончилась целая эпоха, — добавила она.
— И началась эпоха Керров-Стюартов из Брег-Ашера, — сказал Фингел Стюарт и удивил свою жену тем, что снял ее с лошади и посадил на своего жеребца.
Улыбнувшись, он склонился и поцеловал жену долгим страстным поцелуем. А потом прижал ее еще ближе, пришпорил коня и пустил его мягкой рысью.
— Это не конец, моя Мэгги, — прошептал он ей на ухо. — Это славное начало!
И так оно и было.