– Я вам уже сказала – для женщины в моем положении лучше не иметь имени. – Она поставила ногу на первую ступеньку, а потом убрала ее. – Я вас в дом не приглашала.
– Да, но вы очень торопились ко мне, верно? – не отставал он, и даже при тусклом свете единственной лампы Эмили увидела, как его темные глаза окинули ее с ног до головы. Окинули с подозрением. И с… интересом. Сердце у нее екнуло.
Неужели она ошиблась, сидя в карете? Неужели он решил потребовать плату за свою помощь? Неужели она вызвала в нем желание?
И почему она чувствует при этом ревность? Ревность к самой себе… это ведь бессмысленно. В каком бы смятении она ни была, когда обратилась за помощью, ей не хотелось вызвать у Гранта желание – ни в роли Эмили, ни в роли женщины в парике… Эти чувства, которые возникают у нее, когда она остается с ним наедине, только мешают расследованию.
– Вы подбежали прямо ко мне, и хотя мы никогда не встречались до того, попросили помочь спастись от Лири и его товарищей, – продолжал Грант. – Женщина вашей профессии должна знать, что это опасно. А вы позволили мне не только вывести вас из «Синего пони», но даже сели в мою карету и велели отвезти вас сюда. В дом, в котором не может жить женщина легкого поведения. То, что я вижу, не соответствует тому, что вы мне рассказываете. В общем, мне хотелось бы знать, что происходит на самом деле?
С каждым его резким словом она поднималась по лестнице все выше и выше, а он шел за ней при тусклом свете, внимательно вглядываясь в ее лицо. Эмили потрясло, с какой быстротой он делает выводы. Его расспросы были быстрыми, точными, холодными, хотя в них и слышалось что-то вроде обвинения.
Много раз за эти годы она сама проводила подобные допросы. Чтобы научиться этому, потребовались долгие месяцы тренировки.
– Да ничего не происходит, сэр, просто вы пугаете меня. Уйдите, пожалуйста! – Она попятилась по коридору, потом схватилась за ручку двери, ведущей в спальню, повернула эту ручку, вбежала в комнату и хотела захлопнуть дверь, но Грант оказался проворнее. Он ухватился за дверь и протиснулся в спальню прежде, чем Эмили успела что-либо сделать, потом захлопнул дверь, запер и положил ключ в карман, откуда его нельзя было достать… пока нельзя.
Сердце у Эмили упало. Теперь спастись от него можно только через окно. Эмили не имела ничего против такого маневра, но вряд ли она успеет высунуть хотя бы одну ногу – он, конечно же, схватит беглянку и втянет обратно в комнату.
Грант молча подошел к камину и зажег свечи. Потом бросил в очаг несколько поленьев и развел огонь, чтобы в комнате стало теплее. И светлее, что куда хуже.
– Вы действительно испуганы, я слышу это по вашему голосу, но боитесь вы не меня, – спокойно произнес он. Грант старался получше разжечь огонь и не поворачивался к ней лицом.
Эмили задохнулась. Неужели он действительно понял, как все обстоит на самом деле? Ощутил, что она все еще в ужасе от случившегося в игорном доме? И почему это так? Ведь она действительно его не боится. Когда она оставалась наедине с Грантом, все тревоги утихали, несмотря на то, что он был гораздо сильнее нее.
Да, конечно, ее многому научили, но она понимала, что в маленькой комнате за запертой дверью она не сумеет справиться с Грантом, если он решит воспользоваться своим физическим превосходством.
И все же никакого волнения она не испытывала, глядя на него. Хотя обычно, попав в ловушку, Эмили чувствовала, как в ней пробуждаются все глубоко запрятанные страхи, с Грантом этого не происходило.
– Вы… понятия не имею, что вам нужно, – прошипела она, стараясь сохранить вульгарную манеру речи. – Ясное дело, я вас боюсь.
Он отвел глаза от огня и посмотрел на нее, недоверчиво выгнув бровь.
– Если бы вы меня боялись, я уверен, что вы бы уже напали на меня. Когда мы сидели в карете, я видел под вашим платьем очертания ножа, который вы прикрепили к ноге. Если вы так испугались, почему же не вытащили его?
Эмили широко раскрыла глаза, а рука ее невольно легла на бедро, чтобы прикрыть нож. Неужели он заметил ее оружие? Господи, ведь в карете было совершенно темно! Единственный раз там стало немного светлее, когда он разжег сигару. Нужно быть очень наблюдательным, чтобы заметить очертания лезвия при мгновенной вспышке.
– Вам здорово повезло, что я его не вытащила, – удалось ей ответить. – А если вы не отдадите мне ключ и не уйдете, я вытащу нож сию же минуту.
Грант медленно выпрямился. В комнате стало светлее, и Эмили заметила в его глазах насмешливый вызов. Заметила перед тем, как отвернуться, чтобы он не узнал ее. Проклятие! Как могла эта ситуация выйти из-под ее контроля?
– Валяйте, – с вызовом бросил он, вытянув руку. – Смелее. Нападайте.
Она попятилась. Конечно, она вовсе не собиралась нападать на него. Она охраняла Гранта, хотя в данный момент мысль о том, чтобы отправить его ко всем чертям, казалась не такой уж плохой. Но он загнал ее в угол, и придется сделать что-то, чтобы отвлечь его от внимательного рассматривания, потребовать ключ и убежать.