Ветер заставляет ее волосы развеваться вокруг ее лица, когда она перегибается через перила, ее взгляд сосредоточен на покачивающихся вдалеке рыбацких лодках, а босые пальцы ног выглядывают из-за стоек ограждения. Беря свой бокал вина со столика в патио, я углубляюсь в тень, опираясь спиной на каменную стену, и не спускаю жадных глаз с моей злющей русской принцессы.
— Что значит — она останется здесь—? Гвидо пристально смотрит на меня. — Я думал, вы попросили нашу команду снять это видео, чтобы оказать на нее давление, чтобы она не раскрывала Петрову наши личности после того, как мы отправим ее обратно.
— Это видео — страховка. Но для другой цели. Я откидываюсь на диване. — Я предложил ей работу.
— Вы предложили работу женщине, которую похитили?
— Да. Я предложил ей три миллиона долларов за ее услуги. Она отказалась. Ее точные слова были: — Возьми свои миллионы и засунь их себе в задницу.
Гвидо вздыхает и садится на кресло напротив меня. — Чертов Христос. Какие услуги?–
— Похоже, наша сеть неожиданно вышла из строя. Я хочу, чтобы она это исправила.
— Если не считать черного хода, который она каким-то образом создала, в наших системах все в порядке.
— Сейчас есть. Я позвонил Митчу и приказал его ребятам зашифровать наши корневые каталоги и приложения так, чтобы они перестали работать. Г-жу Петрову уговорили остаться в качестве нашей гостьи, пока все вопросы не будут решены. Поскольку она не была восприимчива к моим деньгам, мне пришлось найти валюту, от которой она не могла отказаться. Кажется, она любит свою семью и готова починить наши ИТ-системы, чтобы предотвратить угрозу их жизни.
— Так сколько времени займет это — исправление—?–
— Я поручил Митчу продолжать диверсию, конечно, тайно, пока я не скажу иначе. Я смотрю на свое перевязанное предплечье и улыбаюсь.
— Она тебе нравится.–
— Да.–
— Господи, черт возьми, Рафф. Я знаю, ты привык получать все, что хочешь, включая женщин, но это? Шантажировать эту девушку, чтобы она осталась здесь, угрожая убить ее родителей? Сотни женщин — красивых женщин — готовы броситься на вашу сторону. Все, что вам нужно сделать, это щелкнуть пальцами.
— Ты имеешь в виду, помахай моей кредитной картой.
— Рафаэль…–
— Тема закрыта, — перебиваю я. — Завтра я собираюсь нанести визит Калоджеро. Одного из его головорезов видели в порту Катании. Наш крестный останется в Палермо, как мы договорились, иначе ему не понравится напоминание, которое я ему назначу. Я не позволю ему посягать на то, что принадлежит мне.
Когда я вернулся на Сицилию, Манкузо — в то время Дон Коза Ностра — уже утратил контроль над большей частью восточной части острова. Территорией от Катании до Рагузы управляли банды. Мне потребовалось два года, чтобы исправить эту ситуацию и взять территорию под контроль. После того, как Калоджеро вступил в свою роль в Семье, я согласился на его владычество над западной Сицилией, но восточное побережье находится под моим правлением.
— Калоджеро теряет деньги, используя круизные лайнеры и пассажирские паромы для перевозки своей продукции. Ему нужен доступ к основным грузовым маршрутам, а все они проходят через порт Катании. Я не думаю, что он откажется от этого, Рафф.
— Не мои проблемы. Я не хочу, чтобы его наркотики были в моем порту. Я хватаю куртку со спинки дивана и встаю. — Я иду спать.–
— А где это будет, позвольте спросить? Поскольку, судя по всему, ты отдал свою спальню нашему заложнику.
— Гостевая комната.–
— Почему бы вместо этого не переместить ее туда?–
Я встречаюсь взглядом с братом. — Потому что с этого момента она будет спать только в моей кровати.
Глава 5
Ветхая таверна, где Калоджеро обычно проводит дни, расположена на тупиковой улице в старой части Палермо. За исключением разрушительного воздействия времени и безжалостного средиземноморского солнца, это место ни капельки не изменилось за все годы. Засранная дыра, которую я помню из своей юности, до сих пор выглядит как дыра, с внешней поверхности которой отслаивается краска.
Когда я открываю шаткую дверь и вхожу в мрачный интерьер, меня поражает запах несвежего алкоголя и прогорклый запах сигарного дыма. Вдобавок к этому через открытую заднюю дверь доносится и тяжело висит в воздухе безошибочный запах рыбы с соседнего рынка. Каждое место в этом гнилом месте пустует. Единственный посетитель заведения сидит за небольшим садовым столиком, установленным во внутреннем дворике. Ему чуть больше семидесяти, он склонился над разложенной газетой и пьет кофе. Позади него, прислонившись спиной к стене, но всего в нескольких футах от него, стоят двое вооруженных мужчин. Их глаза следят за мной, пока я пересекаю пустую таверну и направляюсь к лидеру сицилийской мафии.
— Какое дело привело тебя сюда, Рафаэль? Калоджеро подносит чашку кофе ко рту; его глаза никогда не отрываются от газеты.