Среди суматохи двигатель оживает. Моя голова резко поднимается, взгляд устремляется к тянущимся за ней машинам колонны, которые смогли остановиться более или менее невредимыми (если не считать лопнувших шин) сразу после пересечения полосы стальных шипов. Человек Калоджеро находится за рулем и, несмотря на спущенные шины и поврежденные диски, лавирует между другими автомобилями и трупами, пытаясь уйти.
В моей винтовке закончились патроны, поэтому я бросаю ее и тянусь за пистолетом. Первые несколько выстрелов либо рикошетят от лобового стекла, либо едва оставляют вмятину. Я продолжаю стрелять, целясь в голову водителя, а машина медленно приближается ко мне. Чертово пуленепробиваемое стекло наконец трескается, и по его поверхности появляется паутина, но лобовое стекло остается практически нетронутым. Моя последняя пуля наконец пронзила его, разбив волокна, но не задев водителя.
Автомобиль почти преодолевает препятствия из трупов. В любой момент этот ублюдок выйдет на открытую дорогу. Ебать! Я бегу к машине, не сводя глаз с придурка, продирающегося сквозь нее.
Взбитая пыль висит в воздухе, густая, как суп. Такое ощущение, будто я попал в чертову бурю в пустыне. Повсюду слышны выстрелы. Крики доносятся со всех сторон. Крики боли среди оглушительного шума. Все эти звуки смешиваются с хрустом и стуком шин, царапающих тело еще одного упавшего головореза, когда я запрыгиваю на капот движущейся машины.
На долю секунды водитель замирает. Пробив дыру в лобовом стекле, я хватаю его за волосы. Наши взгляды встречаются. Железной хваткой я дергаю его вперед и врезаю лицом прямо в зазубренные края стекла, торчащие из рамы лобового стекла.
— Босс! — кто-то кричит. — Отвали!–
Я скатываю капюшон как раз в тот момент, когда над моей головой свистит пуля.
Перестрелка между моей командой и оставшимися силами моего крестного отца продолжает бушевать. Я выглядываю из-за передней части машины и замечаю лежащего на заднице Алларда, прислоненного спиной к другой машине. Его левая нога вся в крови, но вместо того, чтобы попытаться укрыться, он продолжает стрелять. Оставаясь низко, я бросаюсь к нему.
— Хочешь истечь кровью? — рычу я, хватая его за кевларовый костюм и начинаю тащить к зданию заправочной станции.
— Мне понравился маневр, который ты проделал там, босс. Маньяк смеется, меняя магазин, а затем возобновляет стрельбу. — Значит ли это, что с этого момента ты вернешься в действующую команду?–
Я прислоняю его к стене и приседаю, чтобы проверить его ногу. К счастью, пуля только задела его.
— Я на пенсии, Аллард. Вот почему у меня есть ты — делать всю грязную работу. Я хватаю его руку и прижимаю к ране. — Продолжайте оказывать на это давление.
— Ненавижу разрывать твой пузырь, босс, но сейчас ты выглядишь не таким уж и блестящим.
Покачав головой, я беру его пистолет и поворачиваюсь к дороге. Стрельба наконец прекратилась, и пыль медленно оседает на телах людей Калоджеро. Я включаю телефон и звоню Онофредо.
— Мне нужна бригада уборщиков. Стат.
— Уже в пути—, — отвечает он.
— Власти?–
— Два патруля были отправлены, когда кто-то сообщил, что слышал выстрелы. Я сделал несколько звонков. Они не будут вас беспокоить.
— Хороший.–
Я отключаю звонок и убираю телефон. С Калоджеро придется разобраться немедленно. Я не хочу, чтобы над моей головой висели какие-либо угрозы, если моя веспетта решит вернуться.
— Ты уже решил, что будешь делать? — спрашивает Юлия, проводя щеткой по моим волосам. — Или ты собираешься провести весь день, просто глядя в стену?–
Я пожимаю плечами. — Да. Я возвращаюсь на Сицилию.
Три часа назад Юля ворвалась в мою комнату и прыгнула на мою кровать, пока я дремал, напугав меня до чертиков. Мы смеялись. Мы плакали. Затем она накричала на меня за то, что я не разбудил ее, когда я пришел домой. Мы провели утро, отсиживаясь в моей комнате, поедая полуподгоревшие булочки с корицей Игоря, пока я рассказывал ей все о том, как оказался на Сицилии.
— А что, если мама расскажет папе? — спрашивает она, разделяя мои локоны посередине и начиная плести первую косу.
— Она обещала, что не будет. Думаю, она считает, что я запутался и в конце концов выберусь из этого.
— А ты? Смущенный?–
— Неа.–
— Мм-хм. Папа очень разозлится. Он очень заинтересован в стратегии — хорошего бухгалтера.
— Я знаю. Вот почему ты ничего не можешь сказать. Ни маме, ни папе. Я позвоню им и все объясню, когда приеду к Рафаэлю.
— Когда вы уезжаете?–
— Самое позднее завтра.
— Что? Но ты только что пришел! — вскрикивает она, дергая меня за волосы.
— Ой! Да. У Рафаэля для меня ждет самолет. Он отправляется завтра вечером, и я планирую быть на нем, когда он отправится. Мне просто нужен небольшой промежуток времени, когда я смогу выйти из дома так, чтобы никто этого не заметил.
— Ты можешь остаться дома на некоторое время и прилететь коммерческим рейсом позже, Василиса.
— Я знаю. Но Рафаэль ожидает моего ответа завтра.
— Есть устройства, называемые телефонами, если вы забыли.