Читаем Прекрасное место для смерти полностью

— Я видел, как они выходили вместе! А почему он прячется в этой богом забытой дыре? Никто сюда не придет по доброй воле, разве уж очень припрет!

— Нужно позвонить Алану Маркби и вызвать его сюда!

— Все в свое время! — возразил Барни Крауч.

Мередит подозрительно покосилась на старика. Барни, что называется, вошел во вкус. Он оживился и раскраснелся, предвкушая погоню.

— Вы искали его в других местах после того, как мы с вами в последний раз виделись?

— А как же! Ни одного вечера не пропустил! — горделиво ответил Барни. — Побывал во всех пабах нашей округи, но его нигде не видел. Я уже начал думать, что он сбежал, а сюда зашел просто так, на всякий случай. То есть… да вы сами подумайте, кто же придет сюда пропустить стаканчик добровольно? Вы посмотрите по сторонам! Весело, как на похоронах! И вдруг входит он. Я подумал: ах ты, Барни, старый ты черт! Давно надо было догадаться, что он прячется от всех в самых никудышных забегаловках! Все посетители приезжие, сегодня здесь, завтра там. Никто ни о чем не расспрашивает. Очень удобно! Наверное, сюда он ходит с той самой ночи в «Серебряных колокольчиках», боится показываться людям на глаза!

Чипсы со вкусом сыра и лука в сочетании с тоником начали свое пагубное воздействие на желудок Мередит.

— Пойду позвоню Алану! — решительно заявила она.

Барни схватил ее за запястье, не давая встать с места.

— Не надо! Погодите! Он уходит!

Подозреваемый допил остатки виски и с решительным видом поставил стопку на стойку. Затем он распрощался с мрачным барменом и быстро направился к выходу.

— Ведите себя естественно! — приказал Барни, когда они с Мередит дружно ринулись за уходящим толстяком. — Ох, извините, дамы вперед! — воскликнул он, когда они столкнулись в дверях. — Сейчас главное — не упустить его! Он идет на стоянку!

— Сейчас уже поздно, на дорогах мало машин. Он наверняка нас заметит!

— Вон он! — От возбуждения у Барни сел голос. — Смотрите! Скорее, а то упустим!

Со стоянки выехал малолитражный автомобиль; водитель включил указатель левого поворота. В темноте невозможно было разобрать, какого цвета машина. Она казалась желтовато-серой, но могла быть и красной. Огорченный и раздосадованный Барни что-то неразборчиво выкрикивал. Мередит стоило больших трудов втолкнуть его на переднее пассажирское сиденье. Захлопнув за ним дверцу, она обежала машину и тоже села.

— Поедем быстро. Пристегнитесь! — велела она, включая зажигание.

Из-за того, что на улицах почти не было машин, им удалось вовремя заметить задние фонари ехавшего впереди хетчбэка.

— Опять поворачивает налево, — пробормотал Барни. — Наверное, живет в новых домах!

Но машина, за которой они следили, миновала новые дома и поехала дальше. Вскоре они выехали за пределы города и покатили по проселочной дороге. Лучи дальнего света прорезали кромешный мрак.

— Наверное, он давно догадался, что мы едем за ним! — сказала Мередит. — Интересно, что он думает?

— Подумаешь! С чего он взял, что мы преследуем его? Дорога-то общая. Осторожнее! Он тормозит!

В лучах фар идущей впереди машины показались дома, стоящие по одной стороне дороги. Водитель сбавил скорость, подъехал к калитке последнего дома и остановился.

— Проезжайте мимо, только помедленнее, а я попробую запомнить номерные знаки! — велел Барни.

Мередит поморщилась:

— Попробовали бы сами вести машину и слушать чьи-то указания!

Когда они поравнялись с машиной, стоящей у последнего дома, в салоне загорелся свет. Водитель распахнул дверцу и вышел. Мередит и Барни отчетливо разглядели его. Заметив, что он оборачивается на них, Мередит прибавила газу. Они покатили дальше.

— Есть! — радостно воскликнул Барни. — Кажется, все запомнил, только насчет последней цифры не уверен.

— Он тоже успел нас как следует рассмотреть!

— Ничего подобного, — авторитетно возразил Барни. — Он стоял на свету, а мы были в темноте. И потом, наши фары светили ему прямо в глаза. О, смотрите! Там есть название улицы. Клейпитс-Лейн. Отлично! Теперь можно возвращаться в Бамфорд и звонить вашему старшему инспектору!

— Ох, Барни… Надеюсь, вы не ошиблись!


— Вот этот дом, сэр. Клейпитс-Лейн, как вам и сказали ваши информанты. Если они, конечно, не ошибаются! — сказал водитель полицейской машины, обернувшись через плечо.

— Хорошо. Остановитесь здесь. К дому подойдем пешком. Ни к чему заранее оповещать о нашем приезде!

Водитель остановил машину на кромке газона, у самой живой изгороди, и заглушил мотор.

— Сэр, можно мне пойти с вами? — с надеждой спросил он.

— Да, пожалуй. Хотя вряд ли с ним будет много хлопот.

Хлопнула дверца; в тишине хлопок показался им особенно гулким. В начале восьмого утра в это время года еще не совсем рассветает. На покрытой инеем траве темнели следы от колес их машины. Над полями висел сырой туман; деревья только начинали пробуждаться к новому дню. Несмотря на плащ, Маркби поежился от холода.

Водитель тоже потер ладони.

— Морозец-то! — заметил он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже