Читаем Прекрасное начало (ЛП) полностью

«Убирайтесь отсюда!» сказал я, схватив подушку и держа ее перед собой. Хлои наклонилась к полу и взяла свой хлопковыйхалат. Злоумышленники были одеты в черное с головы до ног и были похожи на банду мультяшных разбойников. Я уверен, что в любой другой момент я бы счел это забавным.

«О, успокойся, Беннетт,» сказала моя мать, заходя в комнату вместе с Сарой и Джулией. «Мы здесь, чтобы взять Хлои с собой.»

«Что? Каким образом у каждого из вас оказался ключ к нашему номеру?» спросил я.

«Ты не захочешь этого знать,» произнес Джордж.

Мать обошла кровать и взяла руку Хлои. «Ты же знаешь правило, Беннетт: жених не должен видеть свою невесту в день свадьбы. И мы здесь – ровно за 5 минут до этого дня.» Она наклонилась ко мне поближе, прошептав, «Я писала тебе это ранее, предупреждая, что ворвемся в номер и украдем ее.»

«Мама!» завопил я, теряя терпение. «У меня нет времени, чтобы читать 500 смс в день о штанах отца, о цене вашей комнаты и твоем понравившемся блюде в ресторане внизу!»

«Кого-нибудь волнует, что я думаю по этому поводу?» спросила Хлои.

«Нет,» одновременно сказали Джордж и Мина.

«Отлично,» сказала она, плотнее затягивая халат. «Вам всем очень повезло, что я устала и не в силах пнуть задницу каждого. Просто оставьте меня в кровати. Меня даже не волнует, в чьей. Оставьсвою заботу, мне все равно,» сказала она, указывая на Джорджа.

«У тебя нет шансов отмазаться, принцесса.»

Мир окончательно сошел с ума?

«Сара,» сказал я, поворачиваясь к ней, умоляя. «Как они уговорили тебя на это? Ты же всегда была хорошей. Они тянут тебя вниз, Диллон – беги.»

Она пожала плечами. «Это, на самом деле, даже немного весело. Я имею ввиду, что в связи с твоим новооткрытым целомудрием, мы ожидали увидеть вас, вяжущих крючком, играющих в Эрудит или что-то в роде того. Это – даже интереснее.»

«Вы все – чокнутые,» сказал я. «Все вы. Даже ты, мам.»

«Две минуты!» крикнул Джордж. Комната взорвалась в бурной деятельности; он начал открывать все ящики и рыться в шкафу в поисках вещей, необходимых на завтра. Ванна также была вся прочесана, чтобы забрать каждую из вещей Хлои.

«О, прекрати быть таким упертым ослом, Беннетт. Это традиция, а завтра, когда ты увидишь её, идущую к алтарю, это будет стоить того. У нас всё есть?» спросила мать.

Несколько разных голосов подтвердили, что всё было готово для похищения моей невесты, и после безумной движухи в комнате и мимолетного вялого поцелуя в губы отобранной у меня Хлои я остался в мертвой тишине.


Мне потребовались часы, чтобы наконец уснуть. В комнате было слишком тихо, кровать была слишком пустой, и я снова не занимался сексом. Я начал подумывать о своей руке, но это было бы слишком жалко.

Просыпаться одному было отстойно. Казалось, я привык к этому – с нашим занятым графиком на работе один из нас постоянно приезжал слишком поздно, поэтому второй проводил приличную долю ночей в пустой кровати – но теперь я уже привык просыпаться с Хлои, теплой и податливой прямо здесь, поэтому всё это выглядело неправильно, будто жизненно важная часть меня пропала.

Было всё еще темно; так рано, что воздух был еще сырым, и птицы молчали. В этой тишине шум океана казался громче, чем когда-либо. Я был тверд и один, и Хлои была где-то поблизости, но в то же время слишком далеко, чтобы дотронуться до нее. Мой живот скрутило, и я прикрыл глаза, закрывая голову подушкой, чтобы оторваться от всех этих мыслей.

Сегодня будет очень долгий день.

Я поднялсяи двинулся в сторону ванной, чтобы подумать о делах, душе и одежде. Мы женимся сегодня. Женимся. И важный список дел в моей голове растянется не в несколько часов, как планировалось, а на весь день.

Здесь было слишком много часов, решил я. Были и те, что я носил, подаренные Хлои в день открытия офиса RMGв Нью-Йорке. Декоративные часы над баром с выпивкой, еще были часы в телевизоре и на док-станции у кровати. Я мог сказать почти с любого уголка номера, сколько осталось часов до того момента, когда я увижу Хлои снова, когда она станет моей женой.


Уилл и Макс ждали меня внизу. Стоящие вдвоем около камина в большой комнате, они ругались насчет карты, отображавшейся у Макса на телефоне.

«Нам нужна станция Университет,» сказал Уилл.

«Нет, не она,» спорил Макс. «Это на станции Робинсон.» Он взглянул на меня и, обратив внимание на мой угрюмый вид, покачал головой. «Доброе утро, солнышко. Я предполагаю, что мы не спали всю прошлую ночь?»

Я закатил глаза. «Ты всё знал. Скучал по своей очень беременной подружке? Поскольку она торчала у меня в комнате.»

«Что?» сказал Уилл.

«Все гости, включая Джорджа, появились вчера вечером в намерении украсть мою невесту, чтобы я не видел ее до церемонии. Я предполагаю, что сейчас она связана и с кляпом во рту где-нибудь в этом отеле, пока ее одевают в белое, переливающееся, искристое одеяние.» Я посмотрел на Уилла, на его круги под глазами и безостановочную зевоту. «Что с тобой произошло?»

«Ханна,» сказал он, сдерживая другой зевок. «Не уверен, может, дело в сестрах-пумах или в чем-то еще, но, черт, я не спал нормально с того момента, как мы добрались сюда.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы