Доротея
(слабым голосом, ухватившись за что-то). Скажи мисс Брукмайер, что я не выйду сегодня.Элина
. ЧТО?Боди
. Она не выйдет, пока вы не уйдете отсюда, она не выйдет. (Боди запирает дверь в спальню.)Элина
. Позволю себе не согласиться. Она выйдет. И я буду здесь сидеть до тех пор, пока она не появится.
Мисс Глюк берет кусочек печенья. Окунает в кофе и начинает громко плакать. Смоченное в кофе печенье размазывается по подбородку.
Боди
. Посмотрите, вы расстроили Софи!Мисс Глюк
. Eine — Woche vor — Sonntag — meine Mutter[17] —Боди
(утешая). Ich weiss, Софи, ich weiss[18].Мисс Глюк
. Gestorben[19]!Боди
. Она ведь ушла неожиданно, Софи? (Она присаживается около мисс Глюк и вытирает с подбородка размазанное печенье.)Элина
. Я не понимаю немецкого. Но, кажется, это сцена глубоко личного характера.Боди
. Вам лучше не вмешиваться. (Она оборачивается к мисс Глюк.) Твоя мать не боролась с болезнью вопреки надеждам доктора. Софи, подумай, ведь лучше, когда сразу, без огромного счета из больницы, просто ушла и ждет тебя на небесах.Элина
. С распростертыми объятиями, кофе с пекушечками.Боди
. Так что, Софи, будь благодарна, что она ушла быстро и безболезненно.Мисс Глюк
(гротескно трагически). Nein, nein, sie hat geschrien![20] Я проснулась и подбежала.Боди
. Ты подбежала к ее кровати, но она была уже мертва. Только вскрикнула и все кончилось — разве это не милосердно.
Элина смеется.
Софи, милая, эта женщина, сидящая здесь, мало симпатична. Она смеется над горем, поэтому, может быть, лучше ты у себя наверху выпьешь кофе с пекушечками — вот тебе еще одна. Софи, а когда мы вернемся с пикника на Крав Кёр, я привезу тебе красивых цветов, schöne Blume[21]
. А потом я поднимусь к тебе и спою на немецком — спою и ты заснешь.
Мисс Глюк медленно поднимается из-за стола, держа чашечку кофе с печеньями. Боди мягко ведет ее к двери.
Мисс Глюк
(вскрикивает). Ich bin allein, allein! Inder Welt, freundlos![22]Боди
. Нет, нет, Софи, так нельзя думать.Мисс Глюк
. Ich habe niemand in der Welt![23]Боди
. Софи, с тобою Бог, с тобою я. Твоя мать и ее любовь — все ждет тебя на небе. (Провожая мисс Глюк на лестничную площадку, Боди повторяет эту фразу по-немецки.)Элина
. Иногда отчаяние является единственным реальным переживанием, на которое способны люди. (Теперь она серьезно разговаривает сама с собой.) Потеря. Отчаяние. Я познала их и это лишь укрепило и защитило меня, а вовсе не сломило…Боди
(в передней, обращаясь к мисс Глюк). Хорошо? Verstebst du[24], Софи?Элина
(продолжая размышлять про себя). Слабый. Сильный. Это единственное, чем различаются люди. (Она по-птичьи кивает головой в подтверждение своей мысли.)
Мисс Глюк видна на площадке, она боится возвращаться наверх.
Мисс Глюк
. Allein, allein[25].
Свет меняется. Элина пододвигает большой стул на авансцену и продолжает разговаривать сама с собой.
Элина
. Allein, allein означает «одна, одна». (В ее глазах появляется испуганное выражение.) На прошлой неделе обедала одна, одна три вечера подряд. Нет ничего более одинокого, чем женщина, обедающая в одиночестве, и, хотя я ненавижу готовить еду самой себе, я не могу вынести унижения сидеть одной за столиком в ресторане. Обедать au solitaire[26]. Я лучше буду голодать, чем поступлюсь своим социальным положением, приняв приглашение на обед от той стаи вульгарных старых кумушек, которые хотят затянуть меня в свое общество, несмотря на полное отвращение ко всему тому, чем они живут. Одиночество в компании пяти интеллектуально скудных старых дев — это одиночество, помноженное на пять.
Шум на площадке.
Доротея
(из спальни). Это телефон?Элина
. Так скоро повторный визит? Мисс Боденхейфер, ваша осиротевшая приятельница хочет осчастливить вас еще одним посещением.Мисс Глюк
(испуганно). Mein Zimmer is gespukt, gespukt!Элина
. «Испугались, испугались»[27].Боди
. Софи, в твоей квартире нет привидения.