Читаем Прекрасный Грейвс полностью

Вполне логично будет посетить их первыми, потому что это та задача, которая вызывает у меня наибольший страх, а я хотела бы поскорее с ней разделаться. Я потратилась на такси до их дома. Еще в самолете я написала Джемме сообщение и спросила, подходящий ли сейчас момент для встречи.


Джемма: Для встречи с тобой время всегда подходящее, Линн! Конечно! Приезжай.


Как только такси останавливается перед их домом, меня переполняет тревога. Я пару раз встречалась с Грейвсами после смерти Дома, но у нас всегда был своего рода тыл. В виде Сары, Джо, папы, Ренна, Норы или Кольта. Все они были здесь, чтобы подменять друг друга, когда разговор заходил в тупик. Теперь же придется встретиться с Джеммой и Брэдом в одиночку.

Я оставляю чаевые водителю и, переваливаясь с ноги на ногу, выбираюсь с заднего сиденья, прижимая к груди свой рюкзак. Дважды стучу в их дверь и по какой-то глупой причине молюсь, чтобы они не открыли мне. Джемма и сама не спешит открывать дверь, таким образом способствуя моей бессмысленной надежде. Но вот она здесь, еще более худая, чем я ее помнила. Ее кожа обтягивает кости, как паутина, и она выглядит усталой, но при этом все еще улыбается.

– Линн! Здравствуй. А ты неплохо выглядишь, дорогая.

Она тянет меня к себе в объятия. Оказавшись в них, я удивляюсь тому, что не расплакалась. Мне кажется, что я окончательно отвыкла от слез и горя. К тому же я с легкостью распрощалась с обручальным кольцом Дома. Да, я любила этого человека. Он тоже меня любил. Но это кольцо не означало того, что должно было означать. А именно, нас с Домом.

– Проходи. Проходи.

Брэд лавирует к двери, и тут я замечаю, что их прихожая заставлена коробками. Он тянется, чтобы обнять меня, а я стискиваю его в объятиях, улыбаясь. Если Брэд обнимает меня – это такое новшество, которое мне следует приветствовать. Интересно, стал ли он менее невозмутим, после того как ему напомнили о хрупкости нашего бытия?

– Что стряслось? Вы переезжаете? – я вхожу внутрь и следую за Джеммой на кухню.

Она отрицательно взмахивает рукой:

– Нет, нет. Джо привез вещи из квартиры Доминика. Нужно еще распаковать их.

– С удовольствием помогу, – искренне предлагаю я. Кто-то скажет, что это отстойно, но это будет не так тяжело, как если бы Джемме и Брэду пришлось делать это самим.

– Да ну что ты, – как только мы заходим на кухню, она ставит чайник. – Надо же чем-то заняться. Да и… знаешь, приятно вернуться в прошлое и вспомнить.

На ее глазах выступают слезы, но она не дает им пролиться. Я протягиваю руку через кухонный уголок, к которому она прислонилась, и беру ее за руку.

– Прекрасно вас понимаю, – отвечаю я ей.

– Джо рассказывал, что ты выручила его в Сан-Франциско. Он так обрадовался, что снова может писать. Очень мило с твоей стороны, – она быстро вытирает глаза.

Брэд заходит к нам на кухню и молча раскладывает чайные пакетики по кружкам.

– Ах, да, он меня и саму спас, – говорю я. – В буквальном смысле.

Кажется, что Джемма вот-вот скажет что-то еще, но затем она замотала головой, как бы избавляясь от неприятной мысли.

– Я тут испекла печенье с лимонным кремом, – она отталкивается от кухонного уголка, открывает пластиковый контейнер и раскладывает печенье на декоративной тарелке. – Тебе в чай одну ложечку сахара, верно?

Киваю в ответ, усаживаясь за стол. Джемма и Брэд подходят ко мне с чаем и печеньем, на их лицах нервные улыбки. Беру печенье и начинаю его жевать, удивляясь, что от него чуть ли не сводит скулы. С тех пор, как умер Дом, я перестала чувствовать что-либо на вкус.

– Мы хотели бы еще раз извиниться, – говорит Джемма, – за весь этот кошмар с Сарой. Не представляю даже, в каком неловком положении вы обе оказались в тот день. Могу лишь представить, насколько это усложнило и без того непростую ситуацию.

– Все в порядке, – произношу я со всей своей серьезностью. На этой неделе я почувствовала, как боль проходит не через меня, а, наоборот, мимо. Это как если бы меня подтолкнул незнакомец, пробегая мимо и торопясь на свой поезд. Именно не сбил с ног и не наступил на меня, а просто толкнул впопыхах.

– Ничего не в порядке, – говорит Брэд, вертя печенье на своей тарелке, но не съедая его. – Но мы ничего не можем с этим поделать, к сожалению.

– Сейчас это уже не имеет значения, правда, – отвечаю ему я. Затем, вспомнив, зачем я сюда пришла, я бросаюсь снимать обручальное кольцо с пальца. Я скользнула им по столу в их сторону.

– Вот. Хочу, чтобы вы оставили его себе.

– Ничего подобного, Линн. Дом ведь подарил его тебе, – заявляет Джемма. Ее глаза заблестели, стоило взгляду упасть на кольцо. Еще одна вещь, которую после себя оставил ее сын.

– Зовите меня лучше Эвер, – поправляю я ее. Приятно вернуть себе свое настоящее имя, свою личность. – И пусть я всегда буду дорожить тем днем, когда Дом попросил меня выйти за него замуж, мне нужно жить дальше. И по правде говоря, я думаю, оно нужнее вам, чем мне. Пускай оно станет для вас словно лиричной песней о потере любимого сына. Он хотел сделать вас счастливой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература