Читаем Прекрасный маленький городок (ЛП) полностью

Прекрасный маленький городок (ЛП)

Рон и Джессика Шталь - влиятельная пара из Южной Калифорнии - приезжает на Рождество в горы Колорадо. Они останавливаются на ночлег в сонном городке Лон Кон с населением 317 человек. Пара очарована старомодным туристическим городом с единственной уютной гостиницей и множеством магазинчиков сладостей и подарков. Но, как только солнце спрячется за горными хребтами, вся гостеприимность горожан исчезнет. Приближается зимняя буря, и чета Шталь не может выбрать худшего места для ночлега в этом запорошенном снегом прекрасном маленьком городке с тёмными, тёмными секретами...

Блейк Крауч

Фантастика / Киберпанк18+
<p>Блейк Крауч </p><p>Прекрасный маленький городок</p>

Переведено специально для группы

˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜

http://vk.com/club61160514

Переводчики: Карина Романенко

Редактор: Евгения Волкова

<p>-1-</p>

Они проезжают рано утром в «Гелендвагене» с калифорнийскими номерами, чьё днище прогибается под тяжестью чемоданов, и хоть стёкла машины затонированы, мы готовы поспорить, что они улыбаются. Все улыбаются, попадая в наш городок с населением 317 человек.

Тут горы и сосны, водопад, искрящийся по ночам, и чистое западное небо, идеальные домики, раскрашенные в яркие цвета, и огороженные заборчиками лужайки, магазинчики, чьё название мы произносим на староанглийский манер, и свежий запах, идущий от реки.

В межсезонье парковочных мест тут в изобилии. Они выбирают место перед кофейней, выходят из машины, по-прежнему улыбаясь - приятная пара лет сорока в модной одежде и с модными стрижками во внедорожнике марки «Мерседес». Всё кричит об их богатстве, которое мы и так ясно и чётко видим.

Мы подаём им латте и пирожные из слоёного теста ручной работы, а они бросают в вазу для чаевых несколько долларовых купюр, позабавленные хитрой надписью под ней: «Не стесняйтесь выражать благодарность» .

Игра слов: chai - чай, а shy - стесняться; и espresso - сорт кофе эспрессо, а express - выражать.

Они около часа отдыхают в огромных креслах, потягивая горячий кофе и изучая висящие на стенах произведения местного искусства. Когда они, наконец, встают, чтобы уйти, женщина говорит мужу, что больше таких городков они не встретят.

<p>-2-</p>

Они блуждают по центру города, заглядывая в наши магазинчики, пока небо затягивает свинцовыми тучами.

У нас они покупают:

- полфунта шоколадной помадки;

- пять открыток;

- энергетические батончики из магазина для туристов;

- изображение горнолыжного курорта Аспен из сусального золота в тоненькой рамке.

Они говорят нам, какой у нас прекрасный маленький городок, а мы отвечаем, что знаем это. Куда бы они ни шли, везде задают кучу вопросов. И мы с энтузиазмом отвечаем, а под предлогом болтовни узнаём некоторую личную информацию: Рон - пластический хирург, а Джессика - практикующий юрист.

Они приехали из Лос-Анджелеса, и это их первый отпуск за четыре года.

Мы интересуемся, наслаждаются ли они поездкой.

- О, да, - отвечают они. - О, да.

<p>-3-</p>

У каждого из них есть фотоаппарат. Они фотографируют всё:

- зубчатые горы, возвышающиеся над горизонтом;

- оленей, пасущихся во дворе дома;

- старый причудливый театр;

- снег, который только начал падать и покрыл асфальт тоненькой корочкой льда.

Они просят нас сфотографировать их вдвоём, и естественно, мы радостно соглашаемся.

<p>-4-</p>

День подходит к концу.

На улице темнеет.

С каждым часом метель становится всё сильней.

Вдоль всей Мейн-стрит зажигаются рождественские огни.

Сегодня день зимнего солнцестояния, самая тёмная ночь в году. И когда чета Шталей собирается покинуть город, они видят, что шоссе перекрыто в обоих направлениях, тяжёлые ворота перегораживают дорогу и заперты на висячий замок. Потому что, когда начинается сильнейшая пурга, путешествие в горы становится чрезвычайно опасным.

Точнее, это то, что мы им говорим.

<p>-5-</p>

Они подходят к стойке регистрации.

- Добро пожаловать в гостиницу Лон Кон, - мы улыбаемся от всего сердца.

Рон говорит:

- Похоже, мы застряли в Лон Коне на всю ночь. Мы можем...?

- Ох, простите, мы полностью забиты. Я как раз отдала ключи от последнего номера минуты за две до того, как вы вошли.

Мы с молчаливым ликованием наблюдаем, как их взгляд скользит по холлу, где сейчас пусто и тихо, как в морге; и единственным звуком, нарушающим тишину, было потрескивание огня в камине.

В разговор встревает жена:

- Но мы были здесь целый день, и не видели в городе других туристов.

- Прошу прощения, но...

- В городе есть другая гостиница?

- Есть мотель, но он не работает в это время года.

- И что нам делать?

- Я не уверен, что пони...

- На улице буран, все дороги перекрыты, а вы мне говорите, что эта гостиница - единственная, и все места забронированы?

- Мне действительно жаль.

- И где вы предлагаете нам спать? В машине?

Джессика, похоже, готова разрыдаться.

Мы протягиваем Рону блокнот и просим записать свой номер телефона, обещая, что если что-то освободится, мы сразу позвоним.

<p>-6-</p>

Рон и Джессика сидят в Мерседесе и наблюдают, как хлопья снега падают на ветровое стекло. Метель засыпает городской парк, и весь Лон Кон окутывает глубокая морозная синева.

- Да ты, мать твою, издеваешься надо мной, Рон?

- Я понимаю.

- Понимаешь? Да это ты должен был позвонить заранее и забронировать нам номер!

- Мы же не собирались здесь останавливаться, Джесс! Помнишь? Мы планировали провести здесь день и отправиться в Аспен.

- Только, похоже, все планы пошли псу под хвост, не так ли?

- Ну, да.

- Так может было бы прекрасной идеей забронировать места в качестве плана Б? Что скажешь, Рон?

Перейти на страницу:

Похожие книги